International Child Abduction - Thailand
  • Registration / ลงทะเบียน
ป้ายโฆษณา
PDF พิมพ์ อีเมล
AddThis Social Bookmark Button

 

International Parental Child Abduction

Thailand

 

DISCLAIMER: The information in this flyer relating to the legal requirements of specific foreign countries is provided for general information only. Questions involving interpretation of specific foreign laws should be addressed to foreign legal counsel.

 

GENERAL INFORMATION: Parental Kidnapping is not a crime in Thailand and Thai authorities will not issue a warrant or become involved should one parent take a child without the other parent's authorization.  The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction cannot be invoked if a child is taken from the United States to Thailand, or vice versa, by one parent against the wishes of the other parent or in violation of a U.S. custody order.

 

CHILD CUSTODY:  Under Thai law, the question of child custody is addressed in Book Five of the Thai Civil and Commercial Code under the general headings Termination of Marriage and Rights and Duties of Parent and Child.  The relevant portions of the law follow in full:

 

มาตรา 1520 ในกรณีหย่าโดยความยินยอม ให้สามีภริยาทำความตกลงเป็นหนังสือว่าฝ่ายใดจะเป็นผู้ใช้อำนาจปกครองบุตรคนใดถ้ามิได้ตกลงกันหรือตกลงกันไม่ได้ให้ศาลเป็นผู้ชี้ขาด

ในกรณีหย่าโดยคำพิพากษาของศาล ให้ศาลซึ่งพิจารณาคดีฟ้องหย่านั้นชี้ขาดด้วยว่าฝ่ายใดจะเป็นผู้ใช้อำนาจในการปกครองบุตรคนใด ในการพิจารณาชี้ขาด ถ้าศาลเห็นว่ามีเหตุที่จะถอนอำนาจปกครองของคู่สมรสและสั่งให้บุคคลภายนอกเป็นผู้ปกครองก็ได้ทั้งนั้น ให้ศาลคำนึงถึงความผาสุกและประโยชน์ของบุตรนั้นเป็นสำคัญ

มาตรา 1521 ถ้าปรากฎว่าผู้ใช้อำนาจปกครองหรือผู้ปกครองตามมาตรา 1520 ประพฤติตนไม่สมควร หรือภายหลังพฤติการณ์ได้เปลี่ยนแปลงไป ศาลมีอำนาจสั่งเปลี่ยนตัวผู้ใช้อำนาจปกครองหรือผู้ปกครองโดยคำนึงถึงความผาสุกและประโยชน์ของบุตรเป็นสำคัญ

มาตรา 1522 ถ้าสามีภริยาหย่าโดยความยินยอม ให้ทำความตกลงกันไว้ในสัญญาหย่าว่าสามีภริยาทั้งสองฝ่าย หรือสามีหรือภริยาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจะออกเงินค่าอุปการะเลี้ยงดูบุตรเป็นจำนวนเงินเท่าใด

ถ้าหย่าโดยคำพิพิากษาของศาลหรือกรณีที่สัญญาหย่ามิได้กำหนดเรื่องค่าอุปการะเลี้ยงดูบุตรไว้ให้ศาลเป็นผู้กำหนด

มาตรา 1566 บุตรซึ่งยังไม่บรรลุนิติภาวะต้องอยู่ใต้อำนาจปกครองของบิดามารดา

อำนาจปกครองอยู่กับบิดาหรือมารดาในกรณีดังต่อไปนี้

  1. มารดาหรือบิดาตาย
  2. ไม่แน่นอนว่ามารดาหรือบิดามีชีวิตอยู่หรือตาย
  3. มารดาหรือบิดาถูกศาลสั่งให้เป็นคนไร้ความสามารถหรือเสมือนไร้ความสามารถ
  4. มารดาหรือบิดาต้องเข้ารักษาตัวในโรงพยาบาลเพราะจิตฝั่นเฟือน
  5. ศาลสั่่งให้อำนาจปกครองอยู่กับบิดาหรือมารดา
  6. บิดาและมารดาตกลงกันตามที่มีกฎหมายบัญญัติไว้ให้ตกลงกันได้


มาตรา 1567
ผู้ใช้อำนาจปกครองมีสิทธิ

  1. กำหนดที่อยู่ของบุตร
  2. ทำโทษบุตรตามสมควรหรือว่ากล่าวสั่งสอน
  3. ให้บุตรทำการงานตามสมควรแก่ความสามารถและฐานานุรูป
  4. เรียกบุตรคืนจากบุคคลอื่นซึ่งกักบุตรไว้โดยมิชอบด้วยกฎหมาย


As shown above, the question of child custody under Thai law is addressed mainly in the context of termination of marriage.  It is therefore difficult to speculate about what kind of stance the Thai courts would take toward a custody decision made in the absence of the termination of a marriage, e.g., in the event of a legal separation. 

As a matter of law, foreigners are treated on an equal basis with Thai citizens in matters relating to child custody.  Thai law makes no distinction between the rights of the father and mother on issues of child custody. 

ENFORCEMENT OF FOREIGN ORDERS: Foreign orders (including U.S. custody orders) are not enforced/enforceable in Thailand.  American citizens who travel to Thailand place themselves under the jurisdiction of Thai courts.  If a taking parent chooses to remain in Thailand with a child or leave a child behind in Thailand, the U.S. Embassy cannot force either the taking parent or the Thai Government to return the child to the United States.   American citizens planning a trip to Thailand with dual national children should bear this in mind.

 

ACQUIRING THAI NATIONALITY: The Thai Nationality Act, Doc No. 2, B.E. 2535 (1992), states that any child born in Thailand of at least one Thai-citizen parent is a Thai citizen.   If the child is born outside of Thailand, and has at least one Thai-citizen parent, the Thai parent can report the birth of the child to the nearest Thai Embassy or Consulate and the child will acquire Thai citizenship.

 

SPECIAL COURTS: Juvenile and Family Courts to hear custody cases can be found only in Bangkok and a few of the larger cities in Thailand

 

THAI PASSPORTS FOR CHILDREN: Parents wishing to obtain a Thai passport for their child must present a Birth Certificate (for children under14 years-old) or Thai identity card (for children between 15-20 years-old) of the child, the House Registration Certificate and the identity cards of mother and father.   Both parents must accompany their minor child during the application process.   In case one of the parents is unable to be present, he/she must sign a letter of consent, which must be brought to the office by the other parent and the minor.

 

CONTACT INFORMATION:
American Citizen Services (ACS)
ที่อยู่: 95 Wireless Road, Bangkok 10330, Thailand
โทรศัพท์: [66](2) 205-4049
อีเมลล์: acsbkk@state.gov
Home Page: http://bangkok.usembassy.gov/embassy/acs.htm

 

Consulate General in Chiang Mai
ที่อยู่: 387 Witchayanond Road, Chiang Mai 50300, Thailand
โทรศัพท์l: [66](53) 252-629
โทรสาร: [66](53) 252-633
Home Page: http://bangkok.usembassy.gov/consulcm/consulcm.htm

 

For international parental child abduction, contact the Office of Children's Issues at 202-736-7000, visit our home page on the Internet at http://travel.state.gov/family/abduction/abduction_580.html, or send a nine-by-twelve-inch, self-addressed envelope to:

 

Office of Children's Issues (CA/OCS/CI)
U.S. Department of State
SA-29, 4th Floor
2201 C Street, N.W.
Washington, D.C.  20520-2818

 

PASSPORT APPLICATIONS FOR MINORS: A person applying for a U.S. passport for a child under 16 must demonstrate that both parents or legal guardians consent to the issuance of a passport to the child or that the applying parent has sole authority to obtain the passport. This law covers passport applications made at domestic U.S. passport agencies in the United States and at U.S. consular offices abroad. Exceptions to this requirement may be made in special family circumstances or exigent circumstance necessitating the immediate travel of the child. The purpose of the new requirement that both parents' consent be demonstrated is to lessen the possibility that a U.S. passport might be used in the course of an international parental child abduction.

 

CHILDREN'S PASSPORT ISSUANCE ALERT PROGRAM: Separate from the two-parent signature requirement for U.S. passport issuance, parents may also request that their children's names be entered in the U.S. passport name-check system, also know as Children's Passport Issuance Alert Program (CPIAP). A parent or legal guardian can be notified by the Department of State before a passport is issued to his/her minor child.



MORE INFORMATION: The State Department has general information about hiring a foreign attorney, service of process, and enforcement of child support and the international enforcement of judgments, which supplement the country-specific information provided in this flyer.  In addition, the State Department publishes Country Specific Information for every country in the world, providing information such as location of the U.S. Embassy, health conditions, political situations, and crime reports.  When situations in a country are sufficiently serious, the State Department issues Travel Alerts or Travel Warnings that may recommend U.S. citizens defer travel to that country.  These documents are available on the Internet at: http://travel.state.gov or by the toll-free number, 1-888-407-4747, between 8:00 a.m.  – 8:00 p.m. Eastern time, Monday thru Friday (except U.S. holidays).

 

 

แก้ไขล่าสุด ใน วันพุธที่ 24 มีนาคม 2010 เวลา 04:23 น.
 

เลือกภาษา

Thai (ภาษาไทย)

แปลโดยกู้เกิ้ล

English Chinese (Simplified) French German Japanese Thai

การช่วยเหลือสังคม

อีสาน ลอว์เยอร์สได้ช่วยเหลือองค์กรการกุศลอย่างเช่่น บ้านเด็กมิตรภาพ มูลนิธิแมลงปอเพื่อชุมชน อีกทั้งยังร่วมอยู่ในโครงการ "ทนายความไร้พรมแดน"

จ่ายด้วยบัตรเครดิต

อีสาน ลอว์เยอร์สทำธุรกิจที่สามารถตรวจสอบได้กับ Paypal

ติดต่อเรา

358 ถ.โพธิ์กลาง อ.เมือง จ.นครราชสีมา 30 000

โทรศัพท์ 044 245 001

โทรศาร 044 245 265

ฟอรั่มกฎหมาย

ถ้าคุณต้องการสอบถามข้อมูล คุณสามารถใช้งาน www.isaan.com

หรือคุณสามารถส่งอีเมล์สอบถามได้

ติดตามเราได้ที่

สนทนาสดกับเรา(ภาษาอังกฤษ)เท่านั้น

ข้อความปฏิเสธความรับผิดชอบ

เนื้อหาในเวปไซต์นี้มุ่งหวังในการเผยแพร่ข้อมูลทั่วไปซึ่งไม่อาจถือได้ว่าเป็นคำแนะนำด้านกฎหมาย กฎหมายเปลี่ยนแปลงตลอดเวลาและเป็นการยากยิ่งที่จะลงในรายละเอียดครอบคลุมทั้งหมดในข้อยกเว้นต่างๆ ข้อมูลที่่จัดหาไว้ในที่นี้จะไม่รับประกันเกี่ยวกับความหมายโดยทางตรงหรือความต่อเนื่องของความสมบูรณ์ที่ยังคงอยู่

เวปไซต์ของเรายังมีลิงก์ไปยังเวปไซต์อื่นๆ ลิงก์นี้จัดไว้เพื่อทางปฏิบัติเท่านั้น ทางเราปฏิเสธในความรับผิดชอบใดๆเกี่ยวกับเนื้อหาที่มีในเวปไซต์ที่เป็นของผู้อื่นและทางเราก็ไม่มีความจำเป็นใดๆที่ต้องเห็นด้วยกับเนื้อหานั้นๆ ผู้ใดก็ตามที่ต้องการสร้างลิงก์ที่มีอยู่ปัจจุบันสามารถทำได้โดยอิสระ ทางเราสนับสนุนการเผยแพร่ข้อมูลทางด้านกฎหมายเหมือนดังเช่นเราทำเผยแพร่ต่อสาธารณะโดยปราศจากค่าใช้จ่ายใดๆหรือโดยตำ่่มาก แต่ทางเราก็ต้องการที่จะปกป้องผลงานที่ได้จัดทำขึ้น

ฉะนั้นเนืื้้อหาในเวปไซต์ที่ปรากฎอยู่จะไม่นำไปเพื่อการพาณิชย์ หรือเวปไซต์อื่นๆโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากทางเราก่อน การแปลที่ถูกใช้โดยกูเกิ้ลอาจจะไม่ถูกต้องอย่างสมบูรณ์

อีสาน ลอว์เยอร์และสยาม เอ็กซ์แพท ลอว์บริการงานด้านกฎหมายด้วยราคาที่เหมาะสมทุกๆที่ในประเทศไทย

Copyright © 2012. thailawonline.com. Website by Thai-Design.net