Related Thai Law about prenuptial agreements
  • Registration / ลงทะเบียน
ป้ายโฆษณา
PDF พิมพ์ อีเมล
AddThis Social Bookmark Button

Related Thai Laws concerning prenuptial agreements

 


ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์แห่งประเทศไทย:


มาตรา 1465 Where the husband and wife have not, previous to their marriage, concluded a special agreement concerning their properties, the relations between them as regards their properties shall be governed by the provisions of this chapter.


 

มาตรา 1466 The prenuptial agreement is void if not entered with the Marriage Register at the time of marriage registration terms of the prenuptial; or if not made in writing and signed by both parties and by at least two witnesses and entered with the Marriage Register at the time of marriage registration stating that the prenuptial is there to annexed.

 

มาตรา 1467 After marriage the prenuptial agreement cannot be altered except by authorization of the court. When there is final order of the court to effect the alteration of cancellation of the prenuptial agreement, the court shall notify the Marriage Registrar of the matter in order to have it entered with the Marriage Register.

 

มาตรา 1468 Clauses in the prenuptial agreement shall have no effect as regards the rights of third persons acting in good faith irrespective of whether they be altered or cancelled by the order of the Court.

 

 

A Conflict of Laws Act:

 

มาตรา 22 As regards the property of husband and wife, if there is no ante-nuptial agreement, the law of nationality shall govern. If the husband and the wife have different nationalities, the property of husband and wife shall be governed by the law of nationality of the husband. However, as regards immovable property, the law of the place where such property is situated shall govern.

 

มาตรา 23 The effects of marriage as governed by the two foregoing sections shall not be affected if, after marriage, either or both spouses acquire a nationality different from the nationality possessed or acquired at the time of marriage.

 

มาตรา 24 As regards the property of husband and wife, if an ante-nuptial agreement is made, the capacity for making such agreement shall be governed by the law of nationality of each party.

 

มาตรา 25 If the parties have the same nationality, the essential elements and effects of an ante-nuptial agreement shall be governed by the law of common nationality of the parties. If they have different nationalities, such essential elements and effects shall be governed by the law under which the parties intended or may be presumed to have intended to submit themselves; in the absence of such intention, the law of the first matrimonial domicile shall govern. However, as regards immovable property, the law of the place where such property is situated shall govern.

แก้ไขล่าสุด ใน วันจันทร์ที่ 12 เมษายน 2010 เวลา 08:33 น.
 

เลือกภาษา

Thai (ภาษาไทย)

แปลโดยกู้เกิ้ล

English Chinese (Simplified) French German Japanese Thai

การช่วยเหลือสังคม

อีสาน ลอว์เยอร์สได้ช่วยเหลือองค์กรการกุศลอย่างเช่่น บ้านเด็กมิตรภาพ มูลนิธิแมลงปอเพื่อชุมชน อีกทั้งยังร่วมอยู่ในโครงการ "ทนายความไร้พรมแดน"

จ่ายด้วยบัตรเครดิต

อีสาน ลอว์เยอร์สทำธุรกิจที่สามารถตรวจสอบได้กับ Paypal

ติดต่อเรา

358 ถ.โพธิ์กลาง อ.เมือง จ.นครราชสีมา 30 000

โทรศัพท์ 044 245 001

โทรศาร 044 245 265

ฟอรั่มกฎหมาย

ถ้าคุณต้องการสอบถามข้อมูล คุณสามารถใช้งาน www.isaan.com

หรือคุณสามารถส่งอีเมล์สอบถามได้

ติดตามเราได้ที่

สนทนาสดกับเรา(ภาษาอังกฤษ)เท่านั้น

ข้อความปฏิเสธความรับผิดชอบ

เนื้อหาในเวปไซต์นี้มุ่งหวังในการเผยแพร่ข้อมูลทั่วไปซึ่งไม่อาจถือได้ว่าเป็นคำแนะนำด้านกฎหมาย กฎหมายเปลี่ยนแปลงตลอดเวลาและเป็นการยากยิ่งที่จะลงในรายละเอียดครอบคลุมทั้งหมดในข้อยกเว้นต่างๆ ข้อมูลที่่จัดหาไว้ในที่นี้จะไม่รับประกันเกี่ยวกับความหมายโดยทางตรงหรือความต่อเนื่องของความสมบูรณ์ที่ยังคงอยู่

เวปไซต์ของเรายังมีลิงก์ไปยังเวปไซต์อื่นๆ ลิงก์นี้จัดไว้เพื่อทางปฏิบัติเท่านั้น ทางเราปฏิเสธในความรับผิดชอบใดๆเกี่ยวกับเนื้อหาที่มีในเวปไซต์ที่เป็นของผู้อื่นและทางเราก็ไม่มีความจำเป็นใดๆที่ต้องเห็นด้วยกับเนื้อหานั้นๆ ผู้ใดก็ตามที่ต้องการสร้างลิงก์ที่มีอยู่ปัจจุบันสามารถทำได้โดยอิสระ ทางเราสนับสนุนการเผยแพร่ข้อมูลทางด้านกฎหมายเหมือนดังเช่นเราทำเผยแพร่ต่อสาธารณะโดยปราศจากค่าใช้จ่ายใดๆหรือโดยตำ่่มาก แต่ทางเราก็ต้องการที่จะปกป้องผลงานที่ได้จัดทำขึ้น

ฉะนั้นเนืื้้อหาในเวปไซต์ที่ปรากฎอยู่จะไม่นำไปเพื่อการพาณิชย์ หรือเวปไซต์อื่นๆโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากทางเราก่อน การแปลที่ถูกใช้โดยกูเกิ้ลอาจจะไม่ถูกต้องอย่างสมบูรณ์

อีสาน ลอว์เยอร์และสยาม เอ็กซ์แพท ลอว์บริการงานด้านกฎหมายด้วยราคาที่เหมาะสมทุกๆที่ในประเทศไทย

Copyright © 2012. thailawonline.com. Website by Thai-Design.net