หนังสือรับรอง
  • Registration / ลงทะเบียน
ป้ายโฆษณา
PDF พิมพ์ อีเมล
AddThis Social Bookmark Button

 

Letter of Confirmation for a Foreign spouse married to a Thai National

 

When a Thai national married to a Foreigner acquires a property in Thailand, the Land department normally requires the foreigner to sign a letter of confirmation. This letter confirms that the property was acquired with the money of the Thai person and that this property is part of Sin Suan Tua, or personal property as defined by Thai Law.(The opposite of Sin Somros, which is common property). They often asked also non-married couples to sign the same document.

Thai children having a Foreign parent can also buy or accept land as a gift. But if it is done in order to avoid the law, as example for the purpose of Foreign ownership, the land department will not register the transaction. Also, most Land Departments will refuse to transfer land to a child under 7 years old, because they consider that the child is too young, can't understand and can't sign his name. However, there is no minimum age in the law to own land in Thailand. We have seen in the last year, an opening from the Land Department and they often agree to transfer a property on a child's name. Each case is different and if this is what you want, you should contact your local Land Department to verify the process and if they will agree.

The following is a translation of the letter of confirmation. But at the Land Department, you might have a different version, often bilingual. (See the link below).It's based on a regulation issued March 23, 1999.

 

 

 

Letter of Confirmation

 

At:.....................................

 

Date:............. Month ............................ Year..............

 

I, Mr./ Mrs..................................... and Mr./ Mrs...............................

are registered/ unregistered both spouses. We together confirm that the money which Mr./ Mrs.............. ................................ shall expend on the purchase of land title deed/ N.S.3 K/ N.S 3 no..................... ... ............... Sub-district...... .... ...............District.................................................... Province.................................. or Condominium Unit no......... Floor.................... Name of the Condominium................................. Sub-district.......................................... District........................................ ... Province...................................... ............... is wholly Sin Suan Tua or the personal property of Mr./ Mrs............................................ alone, not Sin Som Ros or the matrimonial property between husband and wife.

 

(Signature)................................ Certified spouse

(Signature)................................ Certified spouse

(Signature)................................ Witness

(Signature)................................ Witness

This agreement is made in the presence of ............................ Competent Official

--------------

 

 

Here's an example of what it looks like in THAI:

 

 

 

แก้ไขล่าสุด ใน วันอังคารที่ 29 พฤศจิกายน 2011 เวลา 03:58 น.
 

เลือกภาษา

Thai (ภาษาไทย)

แปลโดยกู้เกิ้ล

English Chinese (Simplified) French German Japanese Thai

การช่วยเหลือสังคม

อีสาน ลอว์เยอร์สได้ช่วยเหลือองค์กรการกุศลอย่างเช่่น บ้านเด็กมิตรภาพ มูลนิธิแมลงปอเพื่อชุมชน อีกทั้งยังร่วมอยู่ในโครงการ "ทนายความไร้พรมแดน"

จ่ายด้วยบัตรเครดิต

อีสาน ลอว์เยอร์สทำธุรกิจที่สามารถตรวจสอบได้กับ Paypal

ติดต่อเรา

358 ถ.โพธิ์กลาง อ.เมือง จ.นครราชสีมา 30 000

โทรศัพท์ 044 245 001

โทรศาร 044 245 265

ฟอรั่มกฎหมาย

ถ้าคุณต้องการสอบถามข้อมูล คุณสามารถใช้งาน www.isaan.com

หรือคุณสามารถส่งอีเมล์สอบถามได้

ติดตามเราได้ที่

สนทนาสดกับเรา(ภาษาอังกฤษ)เท่านั้น

ข้อความปฏิเสธความรับผิดชอบ

เนื้อหาในเวปไซต์นี้มุ่งหวังในการเผยแพร่ข้อมูลทั่วไปซึ่งไม่อาจถือได้ว่าเป็นคำแนะนำด้านกฎหมาย กฎหมายเปลี่ยนแปลงตลอดเวลาและเป็นการยากยิ่งที่จะลงในรายละเอียดครอบคลุมทั้งหมดในข้อยกเว้นต่างๆ ข้อมูลที่่จัดหาไว้ในที่นี้จะไม่รับประกันเกี่ยวกับความหมายโดยทางตรงหรือความต่อเนื่องของความสมบูรณ์ที่ยังคงอยู่

เวปไซต์ของเรายังมีลิงก์ไปยังเวปไซต์อื่นๆ ลิงก์นี้จัดไว้เพื่อทางปฏิบัติเท่านั้น ทางเราปฏิเสธในความรับผิดชอบใดๆเกี่ยวกับเนื้อหาที่มีในเวปไซต์ที่เป็นของผู้อื่นและทางเราก็ไม่มีความจำเป็นใดๆที่ต้องเห็นด้วยกับเนื้อหานั้นๆ ผู้ใดก็ตามที่ต้องการสร้างลิงก์ที่มีอยู่ปัจจุบันสามารถทำได้โดยอิสระ ทางเราสนับสนุนการเผยแพร่ข้อมูลทางด้านกฎหมายเหมือนดังเช่นเราทำเผยแพร่ต่อสาธารณะโดยปราศจากค่าใช้จ่ายใดๆหรือโดยตำ่่มาก แต่ทางเราก็ต้องการที่จะปกป้องผลงานที่ได้จัดทำขึ้น

ฉะนั้นเนืื้้อหาในเวปไซต์ที่ปรากฎอยู่จะไม่นำไปเพื่อการพาณิชย์ หรือเวปไซต์อื่นๆโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากทางเราก่อน การแปลที่ถูกใช้โดยกูเกิ้ลอาจจะไม่ถูกต้องอย่างสมบูรณ์

อีสาน ลอว์เยอร์และสยาม เอ็กซ์แพท ลอว์บริการงานด้านกฎหมายด้วยราคาที่เหมาะสมทุกๆที่ในประเทศไทย

Copyright © 2012. thailawonline.com. Website by Thai-Design.net