{"id":90,"date":"2026-02-22T03:04:58","date_gmt":"2026-02-21T20:04:58","guid":{"rendered":"https:\/\/www.thailawonline.com\/supreme-court-prenuptial-agreements-thailand\/"},"modified":"2026-07-18T22:52:35","modified_gmt":"2026-07-18T15:52:35","slug":"supreme-court-prenuptial-agreements-thailand","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/supreme-court-prenuptial-agreements-thailand\/","title":{"rendered":"D\u00e9cision de la Cour supr\u00eame sur les contrats pr\u00e9nuptiaux en Tha\u00eflande\u00a0: Guide complet"},"content":{"rendered":"<p id=\"introduction\"><em>Ce que disent r\u00e9ellement les tribunaux tha\u00eflandais sur les contrats pr\u00e9nuptiaux \u2014 \u00e9tay\u00e9 par plus de 30 d\u00e9cisions de la Cour supr\u00eame s&#039;\u00e9talant sur six d\u00e9cennies.<\/em><\/p>\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Prenuptial-Agreement-in-Thailand-768x429.png\" alt=\"Guide juridique sur les contrats pr\u00e9nuptiaux en Tha\u00eflande\" class=\"wp-image-31134 tlo-responsive-img\"\/><\/figure>\n<div class=\"wp-block-rank-math-toc-block\" id=\"rank-math-toc\">\n<h2>Table des mati\u00e8res<\/h2>\n<nav>\n<ul>\n<li><a href=\"#what-is-prenuptial-agreement-thailand\/\">Qu\u2019est-ce qu\u2019un contrat pr\u00e9nuptial en droit tha\u00eflandais\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#legal-requirements-section-1465-1466-1467\">Exigences l\u00e9gales : Articles 1465, 1466 et 1467 du Code civil canadien<\/a>\n<ul>\n<li><a href=\"#section-1465-general-rule-public-policy-limit\">Article 1465 : R\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale et limite d&#039;ordre public<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#section-1466-formal-requirements-for-validity\">Article 1466\u00a0: Exigences formelles de validit\u00e9<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#section-1467-no-modification-after-marriage-without-court-order\">Article 1467\u00a0: Aucune modification apr\u00e8s le mariage sans d\u00e9cision de justice<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><a href=\"#do-you-need-lawyer-prenup-thailand\">Avez-vous besoin d&#039;un avocat pour signer un contrat pr\u00e9nuptial en Tha\u00eflande\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#supreme-court-decisions-prenuptial-agreement\">D\u00e9cisions de la Cour supr\u00eame concernant les contrats pr\u00e9nuptiaux en Tha\u00eflande<\/a>\n<ul>\n<li><a href=\"#1-deka-no-574-2508-1965-admissibility-of-prenuptial-agreement-evidence\">1. Dika n\u00b0 574\/2508 (1965) \u2014 Recevabilit\u00e9 des preuves issues d&#039;un contrat pr\u00e9nuptial<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#2-deka-no-1082-2504-1961-prenup-cannot-override-third-party-good-faith\">2. D\u00e9cret n\u00b0 1082\/2504 (1961) \u2014 Un contrat pr\u00e9nuptial ne peut pr\u00e9valoir sur la bonne foi d&#039;un tiers<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#3-deka-no-2553-2526-1983-behavioral-clauses-in-a-prenuptial-agreement\">3. Dika n\u00b0 2553\/2526 (1983) \u2014 Clauses comportementales dans un contrat pr\u00e9nuptial<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#4-deka-no-3838-2528-1985-prenuptial-agreement-upon-remarriage\">4. Dika n\u00b0 3838\/2528 (1985) \u2014 Contrat pr\u00e9nuptial en cas de remariage<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#5-deka-no-3346-2532-1989-prenup-void-for-failure-to-register\">5. Dika n\u00b0 3346\/2532 (1989) \u2014 Contrat pr\u00e9nuptial nul pour d\u00e9faut d&#039;enregistrement<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#6-deka-no-6711-2537-1994-prenup-recorded-at-registration-is-valid\">6. Dika n\u00b0 6711\/2537 (1994) \u2014 Le contrat pr\u00e9nuptial enregistr\u00e9 lors de l&#039;enregistrement est valide<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#7-deka-no-2497-2552-2009-post-registration-agreement-is-not-a-prenup\">7. D\u00e9cret n\u00b0 2497\/2552 (2009) \u2014 Un accord post-enregistrement n&#039;est pas un contrat pr\u00e9nuptial<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#8-deka-no-1523-2565-2022-cross-border-prenup-thailand-sweden\">8. Dika n\u00b0 1523\/2565 (2022) \u2014 Contrat pr\u00e9nuptial transfrontalier (Tha\u00eflande-Su\u00e8de)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#9-deka-no-416-2538-1995-joint-management-without-a-prenup\">9. D\u00e9cret n\u00b0 416\/2538 (1995) \u2014 Gestion conjointe sans contrat pr\u00e9nuptial<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#10-deka-no-101-2510-1967-prenup-required-for-sole-management-rights\">10. D\u00e9cret n\u00b0 101\/2510 (1967) \u2014 Contrat pr\u00e9nuptial obligatoire pour les droits de gestion exclusive<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#additional-significant-decisions\">Autres d\u00e9cisions importantes<\/a>\n<ul>\n<li><a href=\"#deka-no-3445-2524-1981\">Dika n\u00b0 3445\/2524 (1981)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#deka-no-3092-2530-1987\">Dika n\u00b0 3092\/2530 (1987)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#deka-no-4268-2562-2019\">Dika n\u00b0 4268\/2562 (2019)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#deka-no-1704-2527-1984\">Dika n\u00b0 1704\/2527 (1984)<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><a href=\"#summary-table-supreme-court-decisions\">Tableau r\u00e9capitulatif\u00a0: Principales d\u00e9cisions de la Cour supr\u00eame concernant les contrats pr\u00e9nuptiaux<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#common-reasons-prenup-void-thailand\">Raisons courantes pour lesquelles un contrat pr\u00e9nuptial est d\u00e9clar\u00e9 nul en Tha\u00eflande<\/a>\n<ul>\n<li><a href=\"#1-failure-to-register-at-the-time-of-marriage-registration\">1. D\u00e9faut d&#039;inscription au moment de l&#039;enregistrement du mariage<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#2-missing-signatures-spouses-or-witnesses\">2. Signatures manquantes (conjoints ou t\u00e9moins)<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#3-clauses-violating-public-order-or-good-morals\">3. Clauses portant atteinte \u00e0 l&#039;ordre public ou aux bonnes m\u0153urs<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#4-attempting-to-apply-foreign-law\">4. Tentative d&#039;application du droit \u00e9tranger<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><a href=\"#prenup-vs-post-marriage-agreement\">Contrat pr\u00e9nuptial vs. Contrat de partage des biens apr\u00e8s le mariage<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#international-prenup-thailand\">Contrats pr\u00e9nuptiaux internationaux et transfrontaliers<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-prenuptial-agreement-thailand\/\">Questions fr\u00e9quentes sur les contrats pr\u00e9nuptiaux en Tha\u00eflande<\/a>\n<ul>\n<li><a href=\"#faq-question-1771703822640\">Un contrat pr\u00e9nuptial est-il juridiquement contraignant en Tha\u00eflande\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-question-1771703834554\">Ai-je besoin d&#039;un avocat pour signer un contrat pr\u00e9nuptial en Tha\u00eflande\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-question-1771703835640\">Puis-je modifier mon contrat pr\u00e9nuptial apr\u00e8s le mariage\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-question-1771703853654\">Que se passe-t-il si mon contrat pr\u00e9nuptial n&#039;est pas enregistr\u00e9 au moment du mariage\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-question-1771703907794\">Un contrat pr\u00e9nuptial conclu \u00e0 l&#039;\u00e9tranger est-il valable en Tha\u00eflande\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-question-1771703908657\">Un contrat pr\u00e9nuptial peut-il inclure des clauses relatives au comportement ou \u00e0 la fid\u00e9lit\u00e9\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-question-1772038279868\">Quelle est la diff\u00e9rence entre un contrat pr\u00e9nuptial et un contrat post-nuptial\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-question-1772038281587\">Combien de t\u00e9moins sont requis pour un contrat pr\u00e9nuptial tha\u00eflandais\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-question-1772038323734\">Un contrat pr\u00e9nuptial peut-il prot\u00e9ger l&#039;investissement d&#039;un \u00e9tranger dans l&#039;immobilier tha\u00eflandais\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#faq-question-1772038351434\">Un contrat pr\u00e9nuptial doit-il \u00eatre r\u00e9dig\u00e9 en tha\u00ef ?<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><a href=\"#where-this-leaves-you\">O\u00f9 cela vous m\u00e8ne-t-il ?<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/nav>\n<\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"what-is-prenuptial-agreement-thailand\/\">Qu\u2019est-ce qu\u2019un contrat pr\u00e9nuptial en droit tha\u00eflandais\u00a0?<\/h2>\n<p>A&nbsp;<strong>contrat pr\u00e9nuptial en Tha\u00eflande<\/strong>&nbsp;(connu en tha\u00ef sous le nom de&nbsp;<em>\u0e2a\u0e31\u0e0d\u0e0d\u0e32\u0e01\u0e48\u0e2d\u0e19\u0e2a\u0e21\u0e23\u0e2a<\/em>Un contrat de mariage est un contrat juridiquement contraignant entre deux personnes qui ont l&#039;intention de se marier. Certains l&#039;appellent aussi un mariage.&nbsp;<strong>contrat pr\u00e9nuptial<\/strong>. Il r\u00e9git la mani\u00e8re dont les biens et les finances seront g\u00e9r\u00e9s pendant la p\u00e9riode de&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/marriage-in-thailand\/\">mariage<\/a>&nbsp;et sur&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/divorce-in-thailand\/\">divorce<\/a>&nbsp;ou la mort.<\/p>\n<p>Sous le&nbsp;<strong><a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/thai-civil-commercial-code.html\/\">Code civil et commercial tha\u00eflandais<\/a>&nbsp;(CCC), Livre V \u2014 La famille<\/strong>, Un contrat pr\u00e9nuptial permet aux couples de d\u00e9roger au r\u00e9gime matrimonial par d\u00e9faut. Sans contrat pr\u00e9nuptial, tous les biens acquis pendant le mariage deviennent la propri\u00e9t\u00e9 de leurs \u00e9poux.&nbsp;<strong>biens matrimoniaux (\u0e2a\u0e34\u0e19\u0e2a\u0e21\u0e23\u0e2a)<\/strong>. Les deux \u00e9poux sont copropri\u00e9taires de ces biens \u00e0 parts \u00e9gales. Un contrat pr\u00e9nuptial valide peut modifier ces r\u00e8gles. Par exemple, il peut pr\u00e9server certains biens.&nbsp;<strong>propri\u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9e (\u0e2a\u0e34\u0e19\u0e2a\u0e48\u0e27\u0e19\u0e15\u0e31\u0e27)<\/strong>. Il peut \u00e9galement d\u00e9signer les biens acquis avant le mariage comme \u00e9tant communs.<\/p>\n<p>Les contrats pr\u00e9nuptiaux ont pris une importance consid\u00e9rable en Tha\u00eflande. Cela est particuli\u00e8rement vrai pour les mariages internationaux entre un Tha\u00eflandais et un ressortissant \u00e9tranger.&nbsp;<strong><a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/thailand-land-code\/\">Code foncier<\/a><\/strong>&nbsp;restreint la propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re \u00e9trang\u00e8re. Un contrat pr\u00e9nuptial correctement r\u00e9dig\u00e9 joue un r\u00f4le crucial dans&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/property-guide-for-foreigners-in-thailand\/\">prot\u00e9ger les int\u00e9r\u00eats financiers des deux parties<\/a>.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"legal-requirements-section-1465-1466-1467\">Exigences l\u00e9gales : Articles 1465, 1466 et 1467 du Code civil canadien<\/h2>\n<p>La loi tha\u00eflandaise d\u00e9finit les exigences formelles relatives aux contrats pr\u00e9nuptiaux dans trois dispositions cl\u00e9s.&nbsp;<strong><a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/thai-civil-code-family-law.html\/\">Code civil et commercial<\/a><\/strong>. Le non-respect de l&#039;accord le rend caduc.&nbsp;<strong>vide (\u0e42\u0e21\u0e06\u0e30)<\/strong>. Le&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/supreme-court-decisions\/\">Cour supr\u00eame<\/a>&nbsp;l&#039;a confirm\u00e9 \u00e0 travers plusieurs d\u00e9cisions marquantes.<\/p>\n<p>Comprendre le <strong>D\u00e9cision de la Cour supr\u00eame sur les contrats pr\u00e9nuptiaux<\/strong> Il est essentiel de respecter les obligations l\u00e9gales et de prot\u00e9ger vos int\u00e9r\u00eats. L&#039;importance de la d\u00e9cision de la Cour supr\u00eame relative aux contrats pr\u00e9nuptiaux est capitale. Cette d\u00e9cision encadre l&#039;interpr\u00e9tation et l&#039;application de ces contrats en Tha\u00eflande.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"section-1465-general-rule-public-policy-limit\">Article 1465 : R\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale et limite d&#039;ordre public<\/h3>\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u0e21\u0e32\u0e15\u0e23\u0e32 \u0e51\u0e54\u0e56\u0e55 \u2014 Comptes rendus Comptes rendus Conseils d&#039;administration Comptes rendus Notes d&#039;auteur Conseils d&#039;administration Comptes rendus Comptes rendus Comptes rendus \u0e02\u0e49\u0e2d\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e19\u0e31\u0e49\u0e19 \u0e46 \u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e42\u0e21\u0e06\u0e30<strong>Article 1465<\/strong>&nbsp;\u2014 Si les \u00e9poux n\u2019ont pas conclu d\u2019accord particulier relatif \u00e0 leurs biens avant le mariage, leurs relations patrimoniales sont r\u00e9gies par les dispositions du pr\u00e9sent chapitre. Toute clause d\u2019un contrat pr\u00e9nuptial contraire \u00e0 l\u2019ordre public ou aux bonnes m\u0153urs, ou pr\u00e9voyant l\u2019application d\u2019une loi \u00e9trang\u00e8re en mati\u00e8re patrimoniale, est nulle.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Cette section \u00e9tablit que les r\u00e8gles par d\u00e9faut relatives aux biens matrimoniaux s&#039;appliquent en l&#039;absence d&#039;un contrat pr\u00e9nuptial valide. Elle impose deux limites essentielles. Premi\u00e8rement, l&#039;accord&nbsp;<strong>ne doit pas enfreindre l&#039;ordre public ni les bonnes m\u0153urs<\/strong>. Deuxi\u00e8mement, il&nbsp;<strong>ne peut choisir une loi \u00e9trang\u00e8re en vigueur<\/strong>. Toute clause tentant l&#039;une ou l&#039;autre de ces actions est nulle.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"section-1466-formal-requirements-for-validity\">Article 1466\u00a0: Exigences formelles de validit\u00e9<\/h3>\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u0e21\u0e32\u0e15\u0e23\u0e32 \u0e51\u0e54\u0e56\u0e56 \u2014 \u0e2a\u0e31\u0e0d\u0e0d\u0e32\u0e01\u0e48\u0e2d\u0e19\u0e2a\u0e21\u0e23\u0e2a\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e42\u0e21\u0e06\u0e30 Voir aussi \u0e01\u0e31\u0e19\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e2a\u0e31\u0e0d\u0e0d\u0e32\u0e01\u0e48\u0e2d\u0e19\u0e2a\u0e21\u0e23\u0e2a\u0e19 \u0e31\u0e49\u0e19\u0e44\u0e27\u0e49\u0e43\u0e19\u0e17\u0e30\u0e40\u0e1a\u0e35\u0e22\u0e19\u0e2a\u0e21\u0e23\u0e2a\u0e1e\u0e23 Voir aussi Conseils d&#039;administration \u0e21\u0e23\u0e2a\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1e\u0e22\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e19\u0e49\u0e2d\u0e22 \u0e2a\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e19\u0e41\u0e19\u0e1a\u0e44\u0e27\u0e49\u0e17\u0e49\u0e32\u0e22\u0e17\u0e30\u0e40\u0e1a\u0e35 Conseils d&#039;administration \u0e01\u0e32\u0e23\u0e08\u0e14\u0e17\u0e30\u0e40\u0e1a\u0e35\u0e22\u0e19\u0e2a\u0e21\u0e23\u0e2a\u0e27\u0e48\u0e32 Voir aussi<strong>Article 1466<\/strong>&nbsp;\u2014 Un contrat pr\u00e9nuptial est nul \u00e0 moins que : (1) le contrat ne soit enregistr\u00e9 au registre des mariages au moment de l&#039;enregistrement du mariage ; ou (2) le contrat ne soit fait par \u00e9crit, sign\u00e9 par les deux \u00e9poux et au moins deux t\u00e9moins, annex\u00e9 au registre des mariages et qu&#039;il soit not\u00e9 dans le registre au moment de l&#039;enregistrement que ce contrat y est annex\u00e9.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p><strong>Les quatre exigences formelles\u00a0:<\/strong><br \/>1. L&#039;accord doit \u00eatre&nbsp;<strong>par \u00e9crit<\/strong><br \/>2. Cela doit \u00eatre&nbsp;<strong>sign\u00e9 par les deux \u00e9poux<\/strong><br \/>3. Cela doit \u00eatre&nbsp;<strong>sign\u00e9 par au moins deux (2) t\u00e9moins<\/strong><br \/>4. Cela doit \u00eatre&nbsp;<strong>inscrit au registre des mariages ou annex\u00e9 \u00e0 celui-ci au moment de l&#039;enregistrement du mariage<\/strong><\/p>\n<p>L&#039;article 1466 est la disposition pr\u00e9nuptiale la plus contest\u00e9e en&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/family-law-consultation\/\">droit de la famille tha\u00eflandais<\/a>. La Cour supr\u00eame a constamment statu\u00e9 que le d\u00e9faut de satisfaire&nbsp;<em>n&#039;importe lequel<\/em>&nbsp;Le respect de ces quatre conditions rend le contrat pr\u00e9nuptial&nbsp;<strong>compl\u00e8tement vide<\/strong>. Elle n&#039;est pas seulement annulable \u2014 elle est nulle d\u00e8s le d\u00e9part (<em>ab initio<\/em>).<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"section-1467-no-modification-after-marriage-without-court-order\">Article 1467\u00a0: Aucune modification apr\u00e8s le mariage sans d\u00e9cision de justice<\/h3>\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u0e21\u0e32\u0e15\u0e23\u0e32 \u0e51\u0e54\u0e56\u0e57 \u2014 Comptes rendus Comptes rendus Comptes rendus Comptes rendus Comptes rendus Conseils d&#039;administration Conseils d&#039;administration<strong>Article 1467<\/strong>&nbsp;Une fois le mariage c\u00e9l\u00e9br\u00e9, le contrat pr\u00e9nuptial ne peut \u00eatre modifi\u00e9 ou r\u00e9voqu\u00e9 que par d\u00e9cision de justice. Lorsqu&#039;une d\u00e9cision de justice d\u00e9finitive de modification ou de r\u00e9vocation est rendue, le tribunal en informe l&#039;officier d&#039;\u00e9tat civil afin qu&#039;il l&#039;inscrive au registre des mariages.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Cela signifie qu&#039;une fois mari\u00e9s, aucun des \u00e9poux ne peut modifier ou annuler unilat\u00e9ralement le contrat pr\u00e9nuptial. Seul un&nbsp;<strong>ordonnance du tribunal<\/strong>&nbsp;Il est possible de le modifier ou de le r\u00e9voquer. Cela souligne l&#039;importance de bien r\u00e9diger un contrat pr\u00e9nuptial.&nbsp;<em>avant<\/em>&nbsp;le mariage.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"do-you-need-lawyer-prenup-thailand\">Avez-vous besoin d&#039;un avocat pour signer un contrat pr\u00e9nuptial en Tha\u00eflande\u00a0?<\/h2>\n<p>Voici l&#039;une des questions les plus fr\u00e9quentes que nous recevons chez ThaiLawOnline de la part de ressortissants \u00e9trangers souhaitant se marier en Tha\u00eflande. La r\u00e9ponse courte est\u00a0:&nbsp;<strong>Non, la loi tha\u00eflandaise n&#039;exige pas la pr\u00e9sence d&#039;un avocat.<\/strong><\/p>\n<p>Comme \u00e9tabli par&nbsp;<strong>Article 1466 du Code civil canadien<\/strong>, les seules personnes qui doivent signer l&#039;accord sont :<\/p>\n<p><strong>Signataires requis par la loi tha\u00eflandaise\u00a0:<\/strong><br \/>\u2022 Les deux conjoints (\u0e04\u0e39\u0e48\u0e2a\u0e21\u0e23\u0e2a)<br \/>\u2022 Au moins deux t\u00e9moins (\u0e1e\u0e22\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e19\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e2a\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e19)<\/p>\n<p><strong>Non requis par la loi\u00a0:<\/strong><br \/>\u2022 Un avocat (\u0e17\u0e19\u0e32\u0e22\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21)<br \/>\u2022 Un notaire public<br \/>\u2022 Tout fonctionnaire du gouvernement (autre que l&#039;officier d&#039;\u00e9tat civil charg\u00e9 de l&#039;enregistrement des mariages)<\/p>\n<p>La Cour supr\u00eame n&#039;a jamais exig\u00e9 la pr\u00e9sence d&#039;un avocat pour la validit\u00e9 d&#039;un contrat pr\u00e9nuptial. Dans toutes ses d\u00e9cisions relatives aux contrats pr\u00e9nuptiaux, elle s&#039;est exclusivement concentr\u00e9e sur les quatre conditions formelles pr\u00e9vues \u00e0 l&#039;article 1466\u00a0: (1) un \u00e9crit, (2) les signatures des deux \u00e9poux, (3) la pr\u00e9sence de deux t\u00e9moins, (4) l&#039;inscription au registre des mariages.<\/p>\n<p><strong>Recommandation pratique :<\/strong>&nbsp;Bien que le recours \u00e0 un avocat ne soit pas obligatoire, nous vous recommandons vivement de consulter un conseiller juridique exp\u00e9riment\u00e9. Un contrat pr\u00e9nuptial mal r\u00e9dig\u00e9 peut \u00eatre contest\u00e9 devant les tribunaux. Certaines clauses peuvent \u00eatre d\u00e9clar\u00e9es nulles en vertu de l&#039;article 1465 si elles contreviennent \u00e0 l&#039;ordre public ou aux bonnes m\u0153urs. Un avocat exp\u00e9riment\u00e9&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/how-to-choose-a-lawyer-in-thailand\/\">avocat de famille tha\u00eflandais<\/a>&nbsp;Ils veillent \u00e0 la validit\u00e9 de votre contrat. Ils v\u00e9rifient le formatage correct pour l&#039;enregistrement et prot\u00e8gent vos int\u00e9r\u00eats en vertu du droit tha\u00eflandais et international.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"supreme-court-decisions-prenuptial-agreement\">D\u00e9cisions de la Cour supr\u00eame concernant les contrats pr\u00e9nuptiaux en Tha\u00eflande<\/h2>\n<p>Ce qui suit est une analyse compl\u00e8te des plus importants&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/supreme-court-decisions\/\">D\u00e9cisions de la Cour supr\u00eame (\u0e28\u0e32\u0e25\u0e0e\u0e35\u0e01\u0e32)<\/a>&nbsp;Ces d\u00e9cisions relatives aux contrats pr\u00e9nuptiaux couvrent six d\u00e9cennies et portent sur leur validit\u00e9 formelle, leur ex\u00e9cution, leur modification et leur reconnaissance transfrontali\u00e8re. Elles sont extraites de la base de donn\u00e9es de jurisprudence officielle de Tha\u00eflande.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"1-deka-no-574-2508-1965-admissibility-of-prenuptial-agreement-evidence\">1. Dika n\u00b0 574\/2508 (1965) \u2014 Recevabilit\u00e9 des preuves issues d&#039;un contrat pr\u00e9nuptial<\/h3>\n<p>Article 574\/2508<\/p>\n<p>Dans cette premi\u00e8re d\u00e9cision, la Cour supr\u00eame a abord\u00e9 la question suivante\u00a0:&nbsp;<strong>exigences en mati\u00e8re de preuve<\/strong>&nbsp;pour prouver l&#039;existence d&#039;un contrat pr\u00e9nuptial. La plaignante a soumis un&nbsp;<em>copie<\/em>&nbsp;de l&#039;accord pr\u00e9nuptial. L&#039;original avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9 dans une autre affaire pendante devant un autre tribunal. Le d\u00e9fendeur a fait valoir que la copie \u00e9tait irrecevable.<\/p>\n<p>La Cour supr\u00eame a statu\u00e9 que lorsque le&nbsp;<strong>Les signataires originaux t\u00e9moignent sous serment<\/strong>&nbsp;Apr\u00e8s v\u00e9rification de l&#039;exactitude de la copie, celle-ci est admissible comme preuve. La Cour s&#039;est concentr\u00e9e sur le fond et l&#039;authentification par les parties. Elle n&#039;a pas exig\u00e9 l&#039;intervention d&#039;un avocat ou d&#039;un notaire.<\/p>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;Un contrat pr\u00e9nuptial peut \u00eatre prouv\u00e9 par une copie certifi\u00e9e conforme si elle est authentifi\u00e9e par les t\u00e9moignages des signataires. Ceci confirme que la loi n&#039;impose pas de formalit\u00e9s suppl\u00e9mentaires \u00e0 celles pr\u00e9vues \u00e0 l&#039;article 1466.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"2-deka-no-1082-2504-1961-prenup-cannot-override-third-party-good-faith\">2. D\u00e9cret n\u00b0 1082\/2504 (1961) \u2014 Un contrat pr\u00e9nuptial ne peut pr\u00e9valoir sur la bonne foi d&#039;un tiers<\/h3>\n<p>Article 1082\/2504<\/p>\n<p>L&#039;\u00e9pouse poss\u00e9dait des terres avant le mariage et le couple a conclu un accord.&nbsp;<strong>contrat pr\u00e9nuptial<\/strong>&nbsp;L&#039;\u00e9pouse stipulait que le mari n&#039;aurait aucun droit sur la propri\u00e9t\u00e9 de son \u00e9pouse. Toutefois, elle l&#039;autorisa \u00e0 faire enregistrer le terrain \u00e0 son nom. Le mari l&#039;hypoth\u00e9qua ensuite aupr\u00e8s d&#039;un tiers de bonne foi.<\/p>\n<p>La Cour supr\u00eame a statu\u00e9 que m\u00eame si un contrat pr\u00e9nuptial existait, le&nbsp;<strong>L&#039;hypoth\u00e8que \u00e9tait valable et opposable \u00e0 l&#039;\u00e9pouse<\/strong>. Un contrat pr\u00e9nuptial, bien que valable entre \u00e9poux,&nbsp;<strong>ne peut pas faire obstacle aux droits d&#039;un tiers de bonne foi<\/strong>. Le cr\u00e9ancier hypoth\u00e9caire s&#039;\u00e9tait fi\u00e9 de bonne foi au titre de propri\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;Un contrat pr\u00e9nuptial n&#039;est valable qu&#039;entre \u00e9poux. Ses dispositions ne peuvent \u00eatre opposables aux tiers de bonne foi qui se sont fond\u00e9s sur des documents publics.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"3-deka-no-2553-2526-1983-behavioral-clauses-in-a-prenuptial-agreement\">3. Dika n\u00b0 2553\/2526 (1983) \u2014 Clauses comportementales dans un contrat pr\u00e9nuptial<\/h3>\n<p>Article 2553\/2526<\/p>\n<p>Avant l&#039;enregistrement du mariage, le couple a sign\u00e9 un contrat pr\u00e9nuptial contenant un&nbsp;<strong>clause comportementale (\u0e17\u0e31\u0e13\u0e11\u0e4c\u0e1a\u0e19)<\/strong>L&#039;\u00e9pouse s&#039;\u00e9tait engag\u00e9e \u00e0 ne pas commettre d&#039;adult\u00e8re. La peine encourue en cas de violation \u00e9tait de 50\u00a0000 bahts. Cet accord fut par la suite reconnu lors de l&#039;enregistrement du mariage.<\/p>\n<p>La Cour supr\u00eame a confirm\u00e9 l&#039;accord, statuant qu&#039;un tel accord&nbsp;<strong>La clause de fid\u00e9lit\u00e9 est valable<\/strong>&nbsp;en vertu de l&#039;article 1516(8) du Code civil. Cet article cite la violation des engagements comportementaux \u00e9crits comme motif de sanction.&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/divorce-in-thailand\/\">divorce<\/a>. La Cour a conclu que la clause n&#039;\u00e9tait pas contraire \u00e0 l&#039;ordre public ni aux bonnes m\u0153urs. Elle \u00e9tait donc applicable.<\/p>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;En Tha\u00eflande, un contrat pr\u00e9nuptial peut comporter des clauses de comportement ou de fid\u00e9lit\u00e9. Celles-ci ne doivent pas enfreindre l&#039;ordre public. De telles clauses peuvent constituer un motif de divorce en vertu de l&#039;article 1516(8).<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"4-deka-no-3838-2528-1985-prenuptial-agreement-upon-remarriage\">4. Dika n\u00b0 3838\/2528 (1985) \u2014 Contrat pr\u00e9nuptial en cas de remariage<\/h3>\n<p>Article 3838\/2528<\/p>\n<p>Un couple a divorc\u00e9, puis s&#039;est r\u00e9concili\u00e9 et remari\u00e9 avec un nouveau contrat pr\u00e9nuptial. Le mari y a inclus un&nbsp;<strong>lien comportemental (\u0e17\u0e31\u0e13\u0e11\u0e4c\u0e1a\u0e19)<\/strong>&nbsp;Il avait promis de ne plus fr\u00e9quenter son ancienne amante. Il a rompu cet engagement, et son \u00e9pouse a demand\u00e9 le divorce.<\/p>\n<p>La Cour supr\u00eame a confirm\u00e9 que&nbsp;<strong>Un contrat pr\u00e9nuptial est pleinement valable en cas de remariage.<\/strong>. Elle doit satisfaire aux exigences de l&#039;article 1466. L&#039;engagement comportemental \u00e9tait ex\u00e9cutoire comme motif de divorce. La Cour a \u00e9galement statu\u00e9 qu&#039;un conjoint qui refuse de proc\u00e9der \u00e0 un divorce par consentement \u00e9crit peut y \u00eatre contraint par une ordonnance du tribunal.<\/p>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;Les couples qui divorcent et se remarient peuvent conclure un nouveau contrat pr\u00e9nuptial. Les engagements comportementaux restent valides et applicables.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"5-deka-no-3346-2532-1989-prenup-void-for-failure-to-register\">5. Dika n\u00b0 3346\/2532 (1989) \u2014 Contrat pr\u00e9nuptial nul pour d\u00e9faut d&#039;enregistrement<\/h3>\n<p>Article 3346\/2532 NUL<\/p>\n<p>Il s&#039;agit de l&#039;une des d\u00e9cisions les plus cit\u00e9es concernant les contrats pr\u00e9nuptiaux en Tha\u00eflande. Le couple avait conclu un accord stipulant que les biens acquis avant le mariage deviendraient des biens communs. Cependant, ils&nbsp;<strong>L&#039;accord n&#039;a pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9 dans le registre des mariages.<\/strong>. Ils ne l&#039;ont pas annex\u00e9 avec les signatures requises.<\/p>\n<p>La Cour supr\u00eame a d\u00e9clar\u00e9 le contrat pr\u00e9nuptial&nbsp;<strong>nul en vertu de l&#039;article 1466 du Code civil canadien<\/strong>. L\u2019\u00e9pouse ne pouvait pr\u00e9tendre \u00e0 aucune part des biens propres de son mari, saisis par les cr\u00e9anciers. La Cour a clairement statu\u00e9\u00a0:<\/p>\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Le contrat pr\u00e9nuptial n&#039;a \u00e9t\u00e9 ni inscrit au registre des mariages lors de l&#039;enregistrement de celui-ci, ni \u00e9tabli par \u00e9crit avec les signatures des deux \u00e9poux et d&#039;au moins deux t\u00e9moins, et annex\u00e9 au registre. Par cons\u00e9quent, il est nul en vertu de l&#039;article 1466.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;Il s&#039;agit du principal cas confirmant que&nbsp;<strong>Le strict respect de l&#039;article 1466 est obligatoire.<\/strong>. M\u00eame un accord authentique entre les parties est nul si les formalit\u00e9s d&#039;enregistrement ne sont pas respect\u00e9es.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"6-deka-no-6711-2537-1994-prenup-recorded-at-registration-is-valid\">6. Dika n\u00b0 6711\/2537 (1994) \u2014 Le contrat pr\u00e9nuptial enregistr\u00e9 lors de l&#039;enregistrement est valide<\/h3>\n<p>\u0e04\u0e33\u0e1e\u0e34\u0e1e\u0e32\u0e01\u0e29\u0e32\u0e28\u0e32\u0e25\u0e0e\u0e35\u0e01\u0e32\u0e17\u0e35\u0e48 6711\/2537 VALIDE<\/p>\n<p>Lors de l&#039;enregistrement du mariage, le mari a consenti \u00e0 ce que sa maison et son terrain (qui \u00e9taient sa propri\u00e9t\u00e9 propre) deviennent des biens matrimoniaux.&nbsp;<strong>inscrit directement dans le registre des mariages<\/strong>&nbsp;au moment de l&#039;inscription.<\/p>\n<p>La Cour supr\u00eame a confirm\u00e9 cela comme un&nbsp;<strong>contrat pr\u00e9nuptial valide en vertu de l&#039;article 1466<\/strong>. L&#039;inscription de l&#039;accord au registre des mariages au moment de l&#039;enregistrement est suffisante. La clause n&#039;\u00e9tait pas contraire \u00e0 l&#039;ordre public ni aux bonnes m\u0153urs au sens de l&#039;article 1465, paragraphe 2. Elle \u00e9tait donc ex\u00e9cutoire.<\/p>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;Un contrat pr\u00e9nuptial n&#039;a pas besoin d&#039;\u00eatre un document \u00e9crit distinct. Il peut \u00eatre valablement \u00e9tabli par&nbsp;<strong>l&#039;inscription directe des termes dans le registre des mariages<\/strong>. Il s&#039;agit de la plus simple des deux m\u00e9thodes autoris\u00e9es par l&#039;article 1466.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"7-deka-no-2497-2552-2009-post-registration-agreement-is-not-a-prenup\">7. D\u00e9cret n\u00b0 2497\/2552 (2009) \u2014 Un accord post-enregistrement n&#039;est pas un contrat pr\u00e9nuptial<\/h3>\n<p>Article 2497\/2552<\/p>\n<p>Le couple avait initialement indiqu\u00e9 \u00e0 l&#039;officier d&#039;\u00e9tat civil qu&#039;il ne souhaitait pas faire enregistrer d&#039;accord sur les biens. Plus tard&nbsp;<em>le m\u00eame jour<\/em>, Ils revinrent et demand\u00e8rent au conservateur des hypoth\u00e8ques d&#039;ajouter une mention. Cette mention stipulait que le mari transf\u00e9rerait le terrain \u00e0 son \u00e9pouse.<\/p>\n<p>La Cour supr\u00eame a statu\u00e9 que c&#039;\u00e9tait&nbsp;<strong>ne constitue pas un contrat pr\u00e9nuptial au sens de l&#039;article 1466<\/strong>. Cela n&#039;a pas \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9 \u201c\u00a0au moment de l&#039;enregistrement du mariage\u00a0\u201d, mais ajout\u00e9 ult\u00e9rieurement. Le tribunal l&#039;a plut\u00f4t class\u00e9 comme un&nbsp;<strong>accord sur les biens du conjoint en vertu de l&#039;article 1469<\/strong>. Chacun des \u00e9poux peut r\u00e9voquer ce contrat pendant le mariage ou dans l&#039;ann\u00e9e suivant sa dissolution.<\/p>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;Le timing est crucial. Un accord immobilier enregistr\u00e9&nbsp;<strong>apr\u00e8s<\/strong>&nbsp;L&#039;enregistrement du mariage n&#039;est pas un contrat pr\u00e9nuptial. Il est soumis \u00e0 des r\u00e8gles diff\u00e9rentes, notamment la possibilit\u00e9 d&#039;\u00eatre r\u00e9vocable.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"8-deka-no-1523-2565-2022-cross-border-prenup-thailand-sweden\">8. Dika n\u00b0 1523\/2565 (2022) \u2014 Contrat pr\u00e9nuptial transfrontalier (Tha\u00eflande-Su\u00e8de)<\/h3>\n<p>Article 1523\/2565<\/p>\n<p>Une Tha\u00eflandaise et un Su\u00e9dois vivaient ensemble et g\u00e9raient un restaurant en Su\u00e8de. Ils ont enregistr\u00e9 leur mariage en Su\u00e8de et&nbsp;<strong>ont conclu un contrat pr\u00e9nuptial conform\u00e9ment au droit su\u00e9dois<\/strong>. L&#039;accord stipulait que le restaurant \u00e9tait la propri\u00e9t\u00e9 exclusive du mari. Ce dernier utilisa par la suite les fonds gagn\u00e9s conjointement pour acqu\u00e9rir un terrain et une maison en Tha\u00eflande. \u00c9tant \u00e9tranger, il ne pouvait pas obtenir de titre de propri\u00e9t\u00e9 tha\u00eflandais et l&#039;a donc fait inscrire au nom de son \u00e9pouse.<\/p>\n<p>La Cour supr\u00eame a examin\u00e9 le fond des accords financiers. Elle a analys\u00e9 les flux de fonds et les intentions r\u00e9elles des parties. Malgr\u00e9 le contrat pr\u00e9nuptial d\u00e9signant l&#039;entreprise comme bien propre, la Cour a constat\u00e9 que les fonds utilis\u00e9s pour acqu\u00e9rir le bien immobilier tha\u00eflandais provenaient de&nbsp;<strong>revenus per\u00e7us conjointement pendant la cohabitation<\/strong>. Cela faisait de l&#039;\u00e9pouse une copropri\u00e9taire d&#039;une moiti\u00e9 en vertu des articles 1356 et 1357 du Code civil.<\/p>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;Les tribunaux tha\u00eflandais examineront l&#039;affaire.&nbsp;<strong>substance des accords financiers<\/strong>&nbsp;M\u00eame en pr\u00e9sence d&#039;un contrat pr\u00e9nuptial \u00e9tranger, un tel contrat ne d\u00e9termine pas automatiquement les droits de propri\u00e9t\u00e9 sur les biens situ\u00e9s en Tha\u00eflande. Les tribunaux tha\u00eflandais appliquent les principes du droit immobilier tha\u00eflandais et accordent une attention particuli\u00e8re \u00e0 la provenance des fonds.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"9-deka-no-416-2538-1995-joint-management-without-a-prenup\">9. D\u00e9cret n\u00b0 416\/2538 (1995) \u2014 Gestion conjointe sans contrat pr\u00e9nuptial<\/h3>\n<p>Article 416\/2538<\/p>\n<p>La Cour a confirm\u00e9 le principe g\u00e9n\u00e9ral dans le Livre V r\u00e9vis\u00e9 du Code civil (1976) : sauf si&nbsp;<strong>le contrat pr\u00e9nuptial pr\u00e9voit le contraire<\/strong>, Les deux \u00e9poux doivent g\u00e9rer conjointement les biens matrimoniaux, conform\u00e9ment aux articles 1476 et 1477. Cela inclut le pouvoir de disposer de ces biens. La vente d&#039;un bien matrimonial par un \u00e9poux sans le consentement de l&#039;autre n&#039;est pas automatiquement nulle, mais n\u00e9cessite une ratification.<\/p>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;En l&#039;absence de contrat pr\u00e9nuptial, la loi tha\u00eflandaise exige&nbsp;<strong>gestion conjointe des biens matrimoniaux<\/strong>. Un contrat pr\u00e9nuptial peut d\u00e9signer un conjoint comme gestionnaire exclusif de certains biens.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"10-deka-no-101-2510-1967-prenup-required-for-sole-management-rights\">10. D\u00e9cret n\u00b0 101\/2510 (1967) \u2014 Contrat pr\u00e9nuptial obligatoire pour les droits de gestion exclusive<\/h3>\n<p>Article 101\/2510<\/p>\n<p>Le mari a saisi le tribunal afin d&#039;\u00eatre officiellement nomm\u00e9 administrateur unique du patrimoine matrimonial. Il affirmait que son \u00e9pouse s&#039;ing\u00e9rait dans ses affaires. Le tribunal a statu\u00e9 qu&#039;en l&#039;absence de contrat pr\u00e9nuptial conf\u00e9rant \u00e0 l&#039;\u00e9pouse des pouvoirs d&#039;administration, le mari ne pouvait \u00eatre nomm\u00e9 administrateur unique du patrimoine matrimonial.&nbsp;<strong>Le mari (en vertu de l&#039;ancienne loi) avait d\u00e9j\u00e0 le droit l\u00e9gal de g\u00e9rer<\/strong>. Sa p\u00e9tition \u00e9tait donc inutile.<\/p>\n<p><strong>Points cl\u00e9s \u00e0 retenir\u00a0:<\/strong>&nbsp;En vertu de la loi ant\u00e9rieure \u00e0 1976, le mari \u00e9tait d\u00e9sign\u00e9 comme gestionnaire par d\u00e9faut du bien. En vertu de la loi actuelle (post\u00e9rieure \u00e0 1976), la gestion est partag\u00e9e, sauf si\u2026&nbsp;<strong>contrat pr\u00e9nuptial<\/strong>&nbsp;pr\u00e9voit le contraire.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"additional-significant-decisions\">Autres d\u00e9cisions importantes<\/h3>\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"deka-no-3445-2524-1981\">Dika n\u00b0 3445\/2524 (1981)<\/h4>\n<p>La Cour a confirm\u00e9 que, selon le Code civil r\u00e9vis\u00e9, le principe g\u00e9n\u00e9ral est&nbsp;<strong>gestion conjointe par les deux \u00e9poux<\/strong>. Cela s&#039;applique sauf en cas de contrat pr\u00e9nuptial ou&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/postnuptial-agreement-in-thailand\/\">accord post-mariage<\/a>&nbsp;Sauf disposition contraire, chaque \u00e9poux peut saisir le tribunal en vertu de l&#039;article 1485. Ceci concerne la gestion exclusive de certains biens de valeur, ind\u00e9pendamment des dispositions du contrat pr\u00e9nuptial.<\/p>\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"deka-no-3092-2530-1987\">Dika n\u00b0 3092\/2530 (1987)<\/h4>\n<p>En vertu de l&#039;ancien article 1468, le mari avait le pouvoir exclusif de g\u00e9rer le patrimoine matrimonial, sauf si&nbsp;<strong>contrat pr\u00e9nuptial pr\u00e9vu autrement<\/strong>. La Cour a jug\u00e9 qu&#039;une hypoth\u00e8que consentie par le mari seul sur un bien matrimonial \u00e9tait valable et opposable \u00e0 l&#039;\u00e9pouse. En effet, aucun contrat pr\u00e9nuptial n&#039;avait modifi\u00e9 le pouvoir de gestion par d\u00e9faut de ce bien.<\/p>\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"deka-no-4268-2562-2019\">Dika n\u00b0 4268\/2562 (2019)<\/h4>\n<p>La Cour a statu\u00e9 que lorsqu&#039;un couple cohabitait avant le mariage sans contrat pr\u00e9nuptial, puis se mariait, les biens acquis conjointement avant le mariage devenaient des biens communs.&nbsp;<strong>\u0e2a\u0e34\u0e19\u0e40\u0e14\u0e34\u0e21 (actifs ant\u00e9rieurs)<\/strong>&nbsp;Conform\u00e9ment \u00e0 l&#039;article 1463(1), il ne s&#039;agit pas d&#039;un bien matrimonial. L&#039;absence de contrat pr\u00e9nuptial a \u00e9t\u00e9 constat\u00e9e.<\/p>\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"deka-no-1704-2527-1984\">Dika n\u00b0 1704\/2527 (1984)<\/h4>\n<p>En l&#039;absence de contrat pr\u00e9nuptial relatif \u00e0 la gestion des biens, le mari (en vertu des dispositions transitoires) conservait l&#039;autorit\u00e9 exclusive. Il pouvait g\u00e9rer et disposer des biens matrimoniaux, y compris vendre les terrains. Ceci \u00e9tait valable m\u00eame si le nom de l&#039;\u00e9pouse figurait sur le titre de propri\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"summary-table-supreme-court-decisions\">Tableau r\u00e9capitulatif\u00a0: Principales d\u00e9cisions de la Cour supr\u00eame concernant les contrats pr\u00e9nuptiaux<\/h2>\n<figure class=\"wp-block-table\">\n<table class=\"has-fixed-layout\">\n<thead>\n<tr>\n<th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">D\u00e9cision<\/th>\n<th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">Ann\u00e9e<\/th>\n<th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">Probl\u00e8me central<\/th>\n<th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">R\u00e9sultat<\/th>\n<th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">Sections cl\u00e9s<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>574\/2508<\/strong><\/td>\n<td>1965<\/td>\n<td>Recevabilit\u00e9 de la copie du contrat pr\u00e9nuptial comme preuve<\/td>\n<td>Copie admissible avec t\u00e9moignage de la partie<\/td>\n<td>\u2014<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>1082\/2504<\/strong><\/td>\n<td>1961<\/td>\n<td>Contrat pr\u00e9nuptial contre tiers de bonne foi<\/td>\n<td>L&#039;hypoth\u00e8que d&#039;un tiers a \u00e9t\u00e9 maintenue malgr\u00e9 le contrat pr\u00e9nuptial.<\/td>\n<td>\u2014<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>101\/2510<\/strong><\/td>\n<td>1967<\/td>\n<td>Gestion exclusive sans contrat pr\u00e9nuptial<\/td>\n<td>Le mari disposait d\u00e9j\u00e0 de droits de gestion par d\u00e9faut<\/td>\n<td>art. 1468 (ancien)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>2553\/2526<\/strong><\/td>\n<td>1983<\/td>\n<td>Clause de comportement\/fid\u00e9lit\u00e9 dans un contrat pr\u00e9nuptial<\/td>\n<td>VALIDE \u2014 ex\u00e9cutoire comme motif de divorce<\/td>\n<td>art. 1516(8)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>3838\/2528<\/strong><\/td>\n<td>1985<\/td>\n<td>Contrat pr\u00e9nuptial sur le remariage avec engagement comportemental<\/td>\n<td>VALIDE \u2014 pleinement ex\u00e9cutoire<\/td>\n<td>art. 1466, art. 1514<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>3346\/2532<\/strong><\/td>\n<td>1989<\/td>\n<td>Contrat pr\u00e9nuptial non enregistr\u00e9 au registre des mariages<\/td>\n<td>NUL \u2014 non-respect de l&#039;article 1466<\/td>\n<td>art. 1466<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>6711\/2537<\/strong><\/td>\n<td>1994<\/td>\n<td>Contrat enregistr\u00e9 directement au registre des mariages<\/td>\n<td>VALIDE \u2014 Article 1466 respect\u00e9<\/td>\n<td>art. 1465, art. 1466<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>416\/2538<\/strong><\/td>\n<td>1995<\/td>\n<td>Principe de gestion conjointe sans contrat pr\u00e9nuptial<\/td>\n<td>Les deux \u00e9poux doivent g\u00e9rer conjointement<\/td>\n<td>art. 1476, art. 1477<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>2497\/2552<\/strong><\/td>\n<td>2009<\/td>\n<td>Accord ajout\u00e9 apr\u00e8s l&#039;inscription (le m\u00eame jour)<\/td>\n<td>Il ne s&#039;agit pas d&#039;un contrat pr\u00e9nuptial \u2014 il est class\u00e9 comme un accord en vertu de l&#039;article 1469.<\/td>\n<td>art. 1466, art. 1469<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>1523\/2565<\/strong><\/td>\n<td>2022<\/td>\n<td>Contrat pr\u00e9nuptial transfrontalier (Su\u00e8de) ; propri\u00e9t\u00e9 en Tha\u00eflande<\/td>\n<td>Les tribunaux tha\u00eflandais ont appliqu\u00e9 le droit de propri\u00e9t\u00e9 tha\u00eflandais et examin\u00e9 la provenance des fonds.<\/td>\n<td>art. 1356, art. 1357<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>3445\/2524<\/strong><\/td>\n<td>1981<\/td>\n<td>La gestion conjointe est la r\u00e8gle par d\u00e9faut<\/td>\n<td>Un contrat pr\u00e9nuptial peut modifier les droits de gestion<\/td>\n<td>art. 1476, art. 1485<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>3092\/2530<\/strong><\/td>\n<td>1987<\/td>\n<td>Gestion exclusive par le mari en vertu de l&#039;ancienne loi<\/td>\n<td>Pas de contrat pr\u00e9nuptial = le mari se d\u00e9brouille seul (avant 1976)<\/td>\n<td>art. 1468 (ancien)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>4268\/2562<\/strong><\/td>\n<td>2019<\/td>\n<td>Absence de contrat pr\u00e9nuptial ; classification des biens pr\u00e9nuptiaux<\/td>\n<td>Biens acquis conjointement avant le mariage = copropri\u00e9t\u00e9<\/td>\n<td>art. 1463(1)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>1704\/2527<\/strong><\/td>\n<td>1984<\/td>\n<td>Disposition des biens matrimoniaux sans contrat pr\u00e9nuptial<\/td>\n<td>En vertu de l&#039;ancienne loi, le mari pouvait vendre seul le terrain.<\/td>\n<td>art. 1476, art. 1477<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/figure>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"common-reasons-prenup-void-thailand\">Raisons courantes pour lesquelles un contrat pr\u00e9nuptial est d\u00e9clar\u00e9 nul en Tha\u00eflande<\/h2>\n<p>D\u2019apr\u00e8s les d\u00e9cisions de la Cour supr\u00eame analys\u00e9es ci-dessus, il existe quatre raisons principales pour lesquelles les tribunaux tha\u00eflandais d\u00e9clarent un contrat pr\u00e9nuptial nul\u00a0:<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"1-failure-to-register-at-the-time-of-marriage-registration\">1. D\u00e9faut d&#039;inscription au moment de l&#039;enregistrement du mariage<\/h3>\n<p>Il s&#039;agit de la cause la plus fr\u00e9quente d&#039;invalidit\u00e9. Comme \u00e9tabli dans&nbsp;<strong>Dika 3346\/2532<\/strong>, Si l&#039;accord n&#039;est pas enregistr\u00e9 au registre des mariages, il est nul. Il n&#039;y a pas de d\u00e9lai de gr\u00e2ce. Comme l&#039;a confirm\u00e9 [nom de l&#039;organisme].&nbsp;<strong>Dika 2497\/2552<\/strong>, m\u00eame en revenant plus tard dans la m\u00eame journ\u00e9e, il est trop tard.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"2-missing-signatures-spouses-or-witnesses\">2. Signatures manquantes (conjoints ou t\u00e9moins)<\/h3>\n<p>L&#039;article 1466 exige la signature des deux \u00e9poux et d&#039;au moins deux t\u00e9moins sur l&#039;accord \u00e9crit. Si le document annex\u00e9 ne comporte pas l&#039;une de ces signatures, l&#039;accord est nul.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"3-clauses-violating-public-order-or-good-morals\">3. Clauses portant atteinte \u00e0 l&#039;ordre public ou aux bonnes m\u0153urs<\/h3>\n<p>En vertu de l&#039;article 1465, toute clause qui enfreint&nbsp;<em>Compte rendu Comptes rendus<\/em>&nbsp;(l&#039;ordre public ou les bonnes m\u0153urs) est nul. Cependant, la Cour supr\u00eame a interpr\u00e9t\u00e9 cela de mani\u00e8re restrictive. Par exemple,&nbsp;<strong>Dika 2553\/2526<\/strong>&nbsp;La Cour a confirm\u00e9 la validit\u00e9 d&#039;une clause de fid\u00e9lit\u00e9 assortie d&#039;une sanction financi\u00e8re. Elle a estim\u00e9 qu&#039;elle n&#039;\u00e9tait pas contraire aux bonnes m\u0153urs.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"4-attempting-to-apply-foreign-law\">4. Tentative d&#039;application du droit \u00e9tranger<\/h3>\n<p>L&#039;article 1465 stipule clairement qu&#039;une clause visant \u00e0 appliquer une loi \u00e9trang\u00e8re au r\u00e9gime matrimonial en Tha\u00eflande est nulle. Ceci est particuli\u00e8rement pertinent pour les couples internationaux ayant sign\u00e9 un contrat de mariage dans leur pays d&#039;origine.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"prenup-vs-post-marriage-agreement\">Contrat pr\u00e9nuptial vs. Contrat de partage des biens apr\u00e8s le mariage<\/h2>\n<p>Le droit tha\u00eflandais reconna\u00eet deux types distincts d&#039;accords patrimoniaux entre \u00e9poux. La Cour supr\u00eame a pris soin de les distinguer\u00a0:<\/p>\n<figure class=\"wp-block-table\">\n<table class=\"has-fixed-layout\">\n<thead>\n<tr>\n<th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">Fonctionnalit\u00e9<\/th>\n<th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">Contrat pr\u00e9nuptial (art. 1465-1467)<\/th>\n<th class=\"has-text-align-left\" data-align=\"left\">Contrat post-mariage (art. 1469)<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>Timing<\/strong><\/td>\n<td>Doit \u00eatre fait au moment de l&#039;enregistrement du mariage ou avant.<\/td>\n<td>Fabriqu\u00e9 apr\u00e8s le mariage<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Inscription<\/strong><\/td>\n<td>Doit \u00eatre inscrit au registre des mariages au moment de l&#039;enregistrement<\/td>\n<td>Aucune inscription requise<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>R\u00e9vocabilit\u00e9<\/strong><\/td>\n<td>Ne peut \u00eatre modifi\u00e9 sans ordonnance du tribunal (art. 1467)<\/td>\n<td>Chacun des \u00e9poux peut r\u00e9voquer \u00e0 tout moment pendant le mariage ou dans l&#039;ann\u00e9e qui suit (art. 1469).<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>force de liaison<\/strong><\/td>\n<td>Irr\u00e9vocable entre \u00e9poux<\/td>\n<td>R\u00e9vocable ; faible force ex\u00e9cutoire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>\u00c9tui cl\u00e9<\/strong><\/td>\n<td>Dika 3346\/2532, 6711\/2537<\/td>\n<td>Dika 2497\/2552<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/figure>\n<p>Comme&nbsp;<strong>Dika 2497\/2552<\/strong>&nbsp;Comme le d\u00e9montre la jurisprudence de la Cour supr\u00eame, le d\u00e9lai est interpr\u00e9t\u00e9 de mani\u00e8re stricte. Un accord conclu m\u00eame quelques heures apr\u00e8s l&#039;enregistrement du mariage est&nbsp;<em>pas<\/em>&nbsp;un contrat pr\u00e9nuptial. Il est donc r\u00e9vocable en vertu de l&#039;article 1469.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"international-prenup-thailand\">Contrats pr\u00e9nuptiaux internationaux et transfrontaliers<\/h2>\n<p>Pour les ressortissants \u00e9trangers qui \u00e9pousent un citoyen tha\u00eflandais, la validit\u00e9 d&#039;un contrat pr\u00e9nuptial conclu \u00e0 l&#039;\u00e9tranger est un enjeu crucial. Selon la jurisprudence de la Cour supr\u00eame\u00a0:<\/p>\n<p><strong>Un contrat pr\u00e9nuptial \u00e9tranger peut \u00eatre reconnu en Tha\u00eflande.<\/strong>, mais les tribunaux tha\u00eflandais appliqueront le droit tha\u00eflandais pour d\u00e9terminer les droits de propri\u00e9t\u00e9 sur les biens situ\u00e9s en Tha\u00eflande. Cela a \u00e9t\u00e9 clairement indiqu\u00e9 dans&nbsp;<strong>Dika 1523\/2565<\/strong>. La Cour a reconnu l&#039;existence d&#039;un contrat pr\u00e9nuptial \u00e9tabli selon le droit su\u00e9dois. Cependant, elle a finalement appliqu\u00e9 les principes du droit de la propri\u00e9t\u00e9 tha\u00eflandais (analyse de la provenance des fonds) pour d\u00e9terminer la propri\u00e9t\u00e9 du terrain situ\u00e9 en Tha\u00eflande.<\/p>\n<p>De plus, sous&nbsp;<strong>Article 1465<\/strong>, Toute clause stipulant l&#039;application d&#039;une loi \u00e9trang\u00e8re en mati\u00e8re de propri\u00e9t\u00e9 est nulle. M\u00eame si votre contrat pr\u00e9nuptial a \u00e9t\u00e9 valablement \u00e9tabli dans un autre pays, les tribunaux tha\u00eflandais n&#039;appliqueront pas une clause de choix de loi. Ceci s&#039;applique aux questions de propri\u00e9t\u00e9 en Tha\u00eflande.<\/p>\n<p><strong>Conseils pratiques pour les couples internationaux\u00a0:<\/strong>&nbsp;Si vous poss\u00e9dez ou envisagez d&#039;acqu\u00e9rir un bien immobilier en Tha\u00eflande, nous vous recommandons de faire appel \u00e0 un conseiller.&nbsp;<strong>contrat pr\u00e9nuptial tha\u00eflandais s\u00e9par\u00e9<\/strong>. Cet accord doit \u00eatre conforme \u00e0 l&#039;article 1466. Signez-le en compl\u00e9ment de tout contrat pr\u00e9nuptial de votre pays d&#039;origine. Cette approche par un double accord offre la protection la plus solide possible devant les deux syst\u00e8mes juridiques. Elle peut \u00e9galement aborder des questions cl\u00e9s comme&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/buying-a-condominium-in-thailand\/\">l&#039;achat d&#039;un condominium<\/a>&nbsp;ou de prot\u00e9ger les int\u00e9r\u00eats d&#039;un \u00e9tranger sur le territoire tha\u00eflandais.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"faq-prenuptial-agreement-thailand\/\">Questions fr\u00e9quentes sur les contrats pr\u00e9nuptiaux en Tha\u00eflande<\/h2>\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list\">\n<div id=\"faq-question-1771703822640\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Un contrat pr\u00e9nuptial est-il juridiquement contraignant en Tha\u00eflande\u00a0?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Oui. Un contrat pr\u00e9nuptial est pleinement ex\u00e9cutoire en Tha\u00eflande \u00e0 condition qu&#039;il respecte les exigences formelles de l&#039;article 1466 de la loi.\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/thai-civil-commercial-code.html\/\">Code civil et commercial<\/a>. L\u2019accord doit \u00eatre \u00e9tabli par \u00e9crit, sign\u00e9 par les deux \u00e9poux et au moins deux t\u00e9moins, et enregistr\u00e9 au registre des mariages ou y \u00eatre annex\u00e9 lors de la c\u00e9l\u00e9bration du mariage. De plus, ses termes ne doivent pas contrevenir \u00e0 l\u2019ordre public ni aux bonnes m\u0153urs, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 1465.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1771703834554\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Ai-je besoin d&#039;un avocat pour signer un contrat pr\u00e9nuptial en Tha\u00eflande\u00a0?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Non. La loi tha\u00eflandaise exige uniquement les signatures des deux \u00e9poux et d&#039;au moins deux t\u00e9moins. Aucun avocat, notaire ou fonctionnaire (hormis l&#039;officier d&#039;\u00e9tat civil) n&#039;est requis. Toutefois, il est fortement recommand\u00e9 de faire appel \u00e0 un avocat sp\u00e9cialis\u00e9 en droit de la famille afin de garantir la validit\u00e9 de l&#039;accord devant les tribunaux. Pour obtenir de l&#039;aide, consultez un avocat sp\u00e9cialis\u00e9.\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/legal-services-in-bangkok\/\">services juridiques<\/a>\u00a0ou organiser un\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/online-consultation-with-a-thai-lawyer\/\">consultation en ligne avec un avocat tha\u00eflandais<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1771703835640\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Puis-je modifier mon contrat pr\u00e9nuptial apr\u00e8s le mariage\u00a0?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Uniquement sur ordonnance du tribunal. Conform\u00e9ment \u00e0 l&#039;article 1467 du Code civil, une fois mari\u00e9s, le contrat pr\u00e9nuptial ne peut \u00eatre modifi\u00e9 ni r\u00e9voqu\u00e9 sans autorisation du tribunal. Le tribunal en informera alors l&#039;officier d&#039;\u00e9tat civil afin que ce dernier mette \u00e0 jour le registre. En savoir plus\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/what-to-know-before-you-go-to-court-in-thailand\/\">compara\u00eetre devant un tribunal en Tha\u00eflande<\/a>\u00a0si vous devez modifier votre accord.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1771703853654\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Que se passe-t-il si mon contrat pr\u00e9nuptial n&#039;est pas enregistr\u00e9 au moment du mariage\u00a0?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Il est nul. La Cour supr\u00eame a confirm\u00e9 dans l&#039;arr\u00eat Dika 3346\/2532 qu&#039;un contrat pr\u00e9nuptial non inscrit au registre des mariages lors de l&#039;enregistrement de ce dernier est automatiquement nul en vertu de l&#039;article 1466. Aucun d\u00e9lai de gr\u00e2ce n&#039;est accord\u00e9. M\u00eame le fait de revenir plus tard dans la journ\u00e9e pour ajouter le contrat est insuffisant, comme l&#039;a \u00e9tabli l&#039;arr\u00eat Dika 2497\/2552.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1771703907794\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Un contrat pr\u00e9nuptial conclu \u00e0 l&#039;\u00e9tranger est-il valable en Tha\u00eflande\u00a0?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Cela d\u00e9pend. Les tribunaux tha\u00eflandais peuvent reconna\u00eetre un contrat pr\u00e9nuptial \u00e9tranger, mais ils appliqueront le droit tha\u00eflandais pour d\u00e9terminer les droits de propri\u00e9t\u00e9 sur les biens situ\u00e9s en Tha\u00eflande. Toute clause visant \u00e0 appliquer le droit \u00e9tranger aux questions de propri\u00e9t\u00e9 tha\u00eflandaises est nulle en vertu de l&#039;article 1465. Pour une protection maximale, les couples internationaux devraient conclure un contrat pr\u00e9nuptial s\u00e9par\u00e9.\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/prenuptial-agreement-thailand\/\">contrat pr\u00e9nuptial conforme \u00e0 la r\u00e9glementation tha\u00eflandaise<\/a>\u00a0en plus de leur accord avec leur pays d&#039;origine.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1771703908657\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Un contrat pr\u00e9nuptial peut-il inclure des clauses relatives au comportement ou \u00e0 la fid\u00e9lit\u00e9\u00a0?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Oui. La Cour supr\u00eame a valid\u00e9 les clauses comportementales (telles que les engagements de fid\u00e9lit\u00e9 assortis de sanctions p\u00e9cuniaires) dans l&#039;arr\u00eat Dika 2553\/2526. La Cour a estim\u00e9 qu&#039;elles ne contreviennent ni \u00e0 l&#039;ordre public ni aux bonnes m\u0153urs. De telles clauses peuvent servir de fondement \u00e0\u2026\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/divorce-in-thailand\/\">divorce<\/a>\u00a0en vertu de l&#039;article 1516(8) du CCC en cas de violation.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1772038279868\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Quelle est la diff\u00e9rence entre un contrat pr\u00e9nuptial et un contrat post-nuptial\u00a0?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Un contrat pr\u00e9nuptial (articles 1465 \u00e0 1467) doit \u00eatre enregistr\u00e9 au moment du mariage et ne peut \u00eatre modifi\u00e9 que par d\u00e9cision de justice.\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/postnuptial-agreement-in-thailand\/\">accord de partage des biens apr\u00e8s le mariage<\/a>\u00a0Le contrat de mariage (article 1469) est conclu apr\u00e8s le mariage et peut \u00eatre r\u00e9voqu\u00e9 par l&#039;un ou l&#039;autre des \u00e9poux \u00e0 tout moment pendant le mariage ou dans l&#039;ann\u00e9e suivant sa dissolution. Les contrats pr\u00e9nuptiaux offrent une protection bien plus solide car ils sont irr\u00e9vocables sans l&#039;approbation d&#039;un tribunal.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1772038281587\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Combien de t\u00e9moins sont requis pour un contrat pr\u00e9nuptial tha\u00eflandais\u00a0?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Conform\u00e9ment \u00e0 l&#039;article 1466 du Code civil canadien, au moins deux t\u00e9moins doivent signer le contrat pr\u00e9nuptial. Il n&#039;est pas n\u00e9cessaire que les t\u00e9moins soient avocats, parents ou fonctionnaires. Toute personne majeure et capable peut servir de t\u00e9moin. Pour les documents importants,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/notary-services-thailand\/\">services notariaux<\/a>\u00a0peut aider \u00e0 v\u00e9rifier l&#039;authenticit\u00e9 des t\u00e9moins, mais la pr\u00e9sence d&#039;un notaire n&#039;est pas obligatoire en vertu de la loi tha\u00eflandaise. <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1772038323734\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Un contrat pr\u00e9nuptial peut-il prot\u00e9ger l&#039;investissement d&#039;un \u00e9tranger dans l&#039;immobilier tha\u00eflandais\u00a0?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Un contrat pr\u00e9nuptial peut contribuer \u00e0 prot\u00e9ger les int\u00e9r\u00eats financiers d&#039;un \u00e9tranger, mais il ne peut d\u00e9roger aux restrictions du Code foncier relatives \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re \u00e9trang\u00e8re. Comme l&#039;indique l&#039;arr\u00eat Dika 1523\/2565, les tribunaux tha\u00eflandais examinent la provenance r\u00e9elle des fonds utilis\u00e9s pour l&#039;acquisition d&#039;un bien immobilier. Ceci est valable ind\u00e9pendamment des stipulations du contrat pr\u00e9nuptial. Un contrat pr\u00e9nuptial bien r\u00e9dig\u00e9 peut d\u00e9finir clairement les modalit\u00e9s de transmission du bien immobilier.\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/divorce-in-thailand\/\">divorce<\/a>. Cependant, un \u00e9tranger ne peut toujours pas poss\u00e9der directement de terres en Tha\u00eflande. En savoir plus\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/property-guide-for-foreigners-in-thailand\/\">droit de la propri\u00e9t\u00e9 en Tha\u00eflande<\/a>\u00a0et\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/buying-a-house-in-thailand\/\">acheter une maison<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1772038351434\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Un contrat pr\u00e9nuptial doit-il \u00eatre r\u00e9dig\u00e9 en tha\u00ef ?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n<p>Bien qu&#039;aucune loi n&#039;exige que l&#039;accord soit r\u00e9dig\u00e9 en tha\u00ef, le registre des mariages de l&#039;Amphur (bureau de district) est tenu en tha\u00ef. Pour des raisons pratiques, il est pr\u00e9f\u00e9rable que l&#039;accord soit en tha\u00ef ou bilingue tha\u00ef-anglais. Cela permet \u00e0 l&#039;officier d&#039;\u00e9tat civil de le v\u00e9rifier et de l&#039;enregistrer. Si seule une version anglaise existe, une traduction asserment\u00e9e peut \u00eatre n\u00e9cessaire avant son annexation au registre.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"where-this-leaves-you\">O\u00f9 cela vous m\u00e8ne-t-il ?<\/h2>\n<p>La Cour supr\u00eame de Tha\u00eflande a \u00e9labor\u00e9 une jurisprudence d\u00e9taill\u00e9e et pratique en mati\u00e8re de contrats pr\u00e9nuptiaux. Les d\u00e9cisions de notre base de donn\u00e9es couvrent des sujets allant des obligations d&#039;enregistrement aux litiges immobiliers internationaux, en passant par les unions entre personnes de m\u00eame sexe. Prises ensemble, elles offrent un aper\u00e7u clair des attentes, des r\u00e8gles d&#039;application et des rejets des tribunaux tha\u00eflandais.<\/p>\n<p>Le point essentiel de ces d\u00e9cisions est le suivant\u00a0: les tribunaux tha\u00eflandais respectent les contrats pr\u00e9nuptiaux, \u00e0 condition que les formalit\u00e9s requises soient accomplies. Le contrat doit porter exclusivement sur les biens. Les deux \u00e9poux doivent s\u2019y conformer. Les tribunaux ne pourront pas valider un contrat mal r\u00e9dig\u00e9 ni faire appliquer un contrat que les parties elles-m\u00eames ont ignor\u00e9.<\/p>\n<p id=\"introduction\">Si vous envisagez un contrat pr\u00e9nuptial en Tha\u00eflande, il est conseill\u00e9 de consulter un avocat. Fort de plus de 30 ans d&#039;exp\u00e9rience en droit de la famille tha\u00eflandais, ThaiLawOnline a accompagn\u00e9 des centaines de couples tha\u00eflandais et internationaux dans la r\u00e9daction, la r\u00e9vision et l&#039;enregistrement de contrats pr\u00e9nuptiaux juridiquement irr\u00e9prochables.<\/p>\n<p id=\"introduction\">Notre \u00e9quipe juridique bilingue veille \u00e0 ce que votre contrat pr\u00e9nuptial soit conforme aux articles 1465 \u00e0 1467 du Code civil tha\u00eflandais, qu&#039;il soit d\u00fbment enregistr\u00e9 \u00e0 l&#039;Amphur et qu&#039;il prot\u00e8ge vos actifs en vertu du droit tha\u00eflandais et international.<\/p>\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/start-your-case\/\">Contactez-nous d\u00e8s maintenant pour un contrat pr\u00e9nuptial en Tha\u00eflande<\/a><\/div>\n<\/div>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.mfa.go.th\/en\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Minist\u00e8re des Affaires \u00e9trang\u00e8res de Tha\u00eflande (anglais)<\/a><\/li>\n<\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>What Thai courts actually say about prenups \u2014 backed by over 30 Supreme Court decisions spanning six decades Table of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":0,"featured_media":481,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"pmpro_default_level":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-90","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/90","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=90"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/90\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2771,"href":"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/90\/revisions\/2771"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/481"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.thailawonline.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=90"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}