Book 6 — Succession

Section 1608

Statutory text (Thai original)

เจ้ามรดกจะตัดทายาทโดยธรรมของตนคนใดมิให้รับมรดกก็ได้แต่ด้วยแสดงเจตนาชัดแจ้ง(๑) โดยพินัยกรรม(๒) โดยทำเป็นหนังสือมอบไว้แก่พนักงานเจ้าหน้าที่ตัวทายาทผู้ถูกตัดมิให้รับมรดกนั้นต้องระบุไว้ให้ชัดเจนแต่เมื่อบุคคลใดได้ทำพินัยกรรมจำหน่ายทรัพย์มรดกเสียทั้งหมดแล้ว ให้ถือว่าบรรดาทายาทโดยธรรมผู้ที่มิได้รับประโยชน์จากพินัยกรรม เป็นผู้ถูกตัดมิให้รับมรดก

Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State

English translation

A de cujus may disinherit any of his statutory heirs only by an express declaration of intention, (1) by will (2) by writing deposited with the competent official. The identity of the disinherited heir must be clearly stated. However, when a person has distributed all his estate by will, all his statutory heirs who are not beneficiaries under the will are deemed to be disinherited.

This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.

Firm annotation

Section 1608 is part of Book 6 (Succession) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.

This is educational reference, not legal advice. Consult a qualified Thai lawyer before relying on any provision.

Start Your Case
Scroll to Top