มาตรา 1630
ตัวบทกฎหมาย
วรรคสอง แต่ละลำดับมีสิทธิได้รับมรดกก่อนหลังดังต่อไปนี้ คือ(๑) ผู้สืบสันดาน(๒) บิดามารดา(๓) พี่น้องร่วมบิดามารดาเดียวกัน(๔) พี่น้องร่วมบิดาหรือร่วมมารดาเดียวกัน(๕) ปู่ ย่า ตา ยาย(๖) ลุง ป้า น้า อาคู่สมรสที่ยังมีชีวิตอยู่นั้นก็เป็นทายาทโดยธรรม ภายใต้บังคับของบทบัญญัติพิเศษแห่งมาตรา ๑๖๓๕
คัดลอกจากราชกิจจานุเบกษา / สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
คำแปลภาษาอังกฤษ
So long as there is any heir surviving or represented in a class as specified in Section 1629 as the case may be, the heir of the lower class has no right at all to the estate of the deceased. feedback (/form/1-samuiforsale-contact-form.html?tmpl=component) / However, the forgoing paragraph doe not apply in the particular case where there is any descendant surviving or represented as the case may be, and also the parents or one of them are still surviving; in such case each parent is entitled to the same share as an heir in the degree of children.
คำแปลนี้ยังไม่ได้รับการรับรองจากสำนักงาน — โปรดอ้างอิงตัวบทภาษาไทยเป็นหลัก
หมายเหตุของสำนักงาน
มาตรา 1630 เป็นส่วนหนึ่งของบรรพ 6 (มรดก) แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ เนื้อหานี้รอการจัดทำหมายเหตุของสำนักงาน ตัวบทภาษาไทยข้างต้นคัดลอกจากต้นฉบับของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา