มาตรา 1654
ตัวบทกฎหมาย
ความสามารถของผู้ทำพินัยกรรมนั้น ให้พิจารณาแต่ในเวลาที่ทำพินัยกรรมเท่านั้นความสามารถของผู้รับพินัยกรรมนั้น ให้พิจารณาแต่ในเวลาที่ผู้ทำพินัยกรรมตายเท่านั้น
คัดลอกจากราชกิจจานุเบกษา / สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
คำแปลภาษาอังกฤษ
The capacity of the testator must be considered only as at the time when the will is made. The capacity of the legatee must be considered only as at the time when the testator dies.
คำแปลนี้ยังไม่ได้รับการรับรองจากสำนักงาน — โปรดอ้างอิงตัวบทภาษาไทยเป็นหลัก
หมายเหตุของสำนักงาน
มาตรา 1654 เป็นส่วนหนึ่งของบรรพ 6 (มรดก) แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ เนื้อหานี้รอการจัดทำหมายเหตุของสำนักงาน ตัวบทภาษาไทยข้างต้นคัดลอกจากต้นฉบับของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
ข้อพิจารณาเชิงปฏิบัติ
สำหรับทนายความ: ผู้ทำพินัยกรรมที่มีสติสัมปชัญญะดีในขณะลงลายมือชื่อผูกพันตามพินัยกรรมนั้นแม้จะสูญเสียความสามารถในภายหลัง ความไร้ความสามารถในภายหลังไม่ทำให้พินัยกรรมเสียไป ในทางกลับกัน หากผู้รับพินัยกรรมถึงแก่กรรมก่อนผู้ทำพินัยกรรม ข้อกำหนดในพินัยกรรมดังกล่าวเป็นอันสิ้นผล (มาตรา ๑๖๙๘) สำหรับประชาชนทั่วไป: การขอให้แพทย์ประเมินความสามารถในขณะทำพินัยกรรมจะช่วยพิสูจน์สภาพจิตใจหากพินัยกรรมถูกโต้แย้งในภายหลัง
ความเป็นมาทางกฎหมาย
บัญญัติไว้ในประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ฉบับดั้งเดิม ไม่มีการแก้ไขเพิ่มเติมที่สำคัญ
คำพิพากษาศาลฎีกาที่ตีความมาตรานี้
-
คำพิพากษาศาลฎีกาที่ 1790/2530 (1987)
ความสามารถของผู้ทำพินัยกรรมตามมาตรา ๑๖๕๔ พิจารณาเฉพาะขณะทำพินัยกรรมเท่านั้น พินัยกรรมแบบเอกสารฝ่ายเมืองไม่จำต้องมีใบรับรองแพทย์ เพราะเจ้าพนักงานที่ควบคุมมีอำนาจพิจารณาสภาพจิตใจได้
พินัยกรรมแบบเอกสารฝ่ายเมืองทำขึ้นในโรงพยาบาล ศาลวินิจฉัยว่าไม่จำต้องให้แพทย์รับรองสภาพจิตใจ นายอำเภอหรือปลัดอำเภอที่ควบคุมการทำพินัยกรรมมีความสามารถพิจารณาได้ และความสามารถของผู้ทำพินัยกรรมพิจารณาเฉพาะในขณะทำพินัยกรรม
คำพิพากษาที่คัดสรรและตรวจสอบเลขคดีจากฐานข้อมูลศาลฎีกา คำแปลภาษาอังกฤษโดยสำนักงานเพื่อการศึกษา