บรรพ 6 — มรดก

มาตรา 1604

ตัวบทกฎหมาย

บุคคลธรรมดาจะเป็นทายาทได้ก็ต่อเมื่อมีสภาพบุคคลหรือสามารถมีสิทธิได้ตาม

คัดลอกจากราชกิจจานุเบกษา / สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

คำแปลภาษาอังกฤษ

A natural person can be an heir only when he has, at the time of the de cujes death, personality or is capable of rights under Section 15 of this Code. For the purpose of this section, a child shall be deemed to have been en ventre sa mere at the time of such death if he is born or alive within three hundred and ten days after such time.

คำแปลนี้ยังไม่ได้รับการรับรองจากสำนักงาน — โปรดอ้างอิงตัวบทภาษาไทยเป็นหลัก

หมายเหตุของสำนักงาน

มาตรา 1604 เป็นส่วนหนึ่งของบรรพ 6 (มรดก) แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ เนื้อหานี้รอการจัดทำหมายเหตุของสำนักงาน ตัวบทภาษาไทยข้างต้นคัดลอกจากต้นฉบับของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

สำคัญสูง

ข้อพิจารณาเชิงปฏิบัติ

สำหรับทนายความ: ตรวจสอบวันปฏิสนธิเทียบกับวันที่เจ้ามรดกถึงแก่กรรมเมื่อให้คำแนะนำแก่ทายาทหรือร่างพินัยกรรม บุตรที่คลอดมีชีวิตภายใน ๓๑๐ วันสันนิษฐานว่าเป็นไปตามเงื่อนไข ผู้จัดการมรดกควรกันส่วนแบ่งของทายาทนี้ไว้รอการคลอด สำหรับประชาชนทั่วไป: หากท่านตั้งครรภ์และคู่สมรสหรือบิดามารดาถึงแก่กรรม บุตรในครรภ์มีสิทธิได้รับส่วนแบ่งมรดกเท่าเทียมหากคลอดมีชีวิตภายใน ๓๑๐ วัน

ความเป็นมาทางกฎหมาย

บัญญัติไว้ในประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ฉบับดั้งเดิม ไม่มีการแก้ไขเพิ่มเติมที่สำคัญ ระยะเวลา ๓๑๐ วันสอดคล้องกับระยะเวลาตั้งครรภ์สูงสุดที่รับรองทางการแพทย์ เพื่อมิให้บุตรที่ถือปฏิสนธิก่อนผู้ตายถึงแก่กรรมถูกตัดสิทธิมรดกเพียงเพราะกำหนดคลอด

  • สภาพบุคคล
  • ความสามารถในการรับมรดก
  • ทารกในครรภ์
  • ๓๑๐ วัน
  • คุณสมบัติของทายาท

คู่มือที่เกี่ยวข้องบน ThaiLawOnline

เนื้อหานี้จัดทำเพื่อการศึกษา ไม่ใช่คำปรึกษาทางกฎหมาย โปรดปรึกษาทนายความก่อนนำไปใช้กับกรณีจริง

Scroll to Top