Section 1598/33
Statutory text (Thai original)
คดีฟ้องเลิกการรับบุตรบุญธรรมนั้นเมื่อ(๑)[262] ฝ่ายหนึ่งทำการชั่วร้ายไม่ว่าจะเป็นความผิดอาญาหรือไม่ เป็นเหตุให้อีกฝ่ายหนึ่งอับอายขายหน้าอย่างร้ายแรง หรือถูกเกลียดชัง หรือได้รับความเสียหายหรือเดือดร้อนเกินควร อีกฝ่ายหนึ่งฟ้องเลิกได้(๒)[263] ฝ่ายหนึ่งหมิ่นประมาทหรือเหยียดหยามอีกฝ่ายหนึ่งหรือบุพการีของอีกฝ่ายหนึ่งอันเป็นการร้ายแรง อีกฝ่ายหนึ่งฟ้องเลิกได้ ถ้าบุตรบุญธรรมกระทำการดังกล่าวต่อคู่สมรสของผู้รับบุตรบุญธรรม ให้ผู้รับบุตรบุญธรรมฟ้องเลิกได้(๓)[264] ฝ่ายหนึ่งกระทำการประทุษร้ายอีกฝ่ายหนึ่งหรือบุพการีหรือคู่สมรสของอีกฝ่ายหนึ่งเป็นเหตุให้เกิดอันตรายแก่กายหรือจิตใจอย่างร้ายแรงและการกระทำนั้นเป็นความผิดที่มีโทษอาญา อีกฝ่ายหนึ่งฟ้องเลิกได้(๔) ฝ่ายหนึ่งไม่อุปการะเลี้ยงดูอีกฝ่ายหนึ่ง อีกฝ่ายหนึ่งนั้นฟ้องเลิกได้(๕) ฝ่ายหนึ่งจงใจละทิ้งอีกฝ่ายหนึ่งไปเกินหนึ่งปี อีกฝ่ายหนึ่งนั้นฟ้องเลิกได้(๖) ฝ่ายหนึ่งต้องคำพิพากษาถึงที่สุดให้จำคุกเกินสามปี เว้นแต่ความผิดที่กระทำโดยประมาท อีกฝ่ายหนึ่งฟ้องเลิกได้(๗) ผู้รับบุตรบุญธรรมทำผิดหน้าที่บิดามารดา และการกระทำนั้นเป็นการละเมิดหรือไม่ปฏิบัติตาม
Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State
English translation
As regards action for dissolution of adoption: 1. if one party is guilty of serious misconduct whether it be a criminal offence or not, which causes the other very much ashamed or being hated, or sustaining excessive injury or trouble, the latter may claim dissolution 2. if one party has seriously insulted or held in serious contempt the other or his ascendants, the latter may claim dissolution, and if the said commission has been feedback (/form/1-samuiforsale-contact-form.html?tmpl=component) / done against the spouse of the adoptor by the adopted, the adoptor may claim dissolution; 3. if one party has committed any act of violence against the other, his ascendants or his spouse which causes grave danger to the body or mind and constitutes offence criminally punishable, the latter may claim dissolution; 4. if one party does not maintain the other, the latter may claim dissolution; 5. if one party has willfully deserted the other for more than one year, the latter may claim dissolution; 6. if one party has been sentenced to imprisonment exceeding three years, except an offence committed through negligence, the other may claim dissolution; 7. if the adoptor fails to comply with his parental duties and such failure constitutes a wrongful act or non- compliance with Section 1564, Section 1571, Section 1573, Section 1574 or Section 1575 which caused or would have caused serious injury to the adopted, the adopted may claim dissolution; 8. if the adoptor has been deprived partly or wholly of his parental power, and the grounds for such deprivation bears circumstantial evidence showing that the adoptor is not the proper person to be adoptor further, the adopted may claim dissolution; 9. (Repealed)
This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.
Firm annotation
Section 1598/33 is part of Book 5 (Family) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.