มาตรา 1661
ตัวบทกฎหมาย
ถ้าบุคคลผู้เป็นทั้งใบ้และหูหนวกหรือผู้ที่พูดไม่ได้ มีความประสงค์จะทำพินัยกรรมเป็นแบบเอกสารลับ ให้ผู้นั้นเขียนด้วยตนเองบนซองพินัยกรรมต่อหน้ากรมการอำเภอและพยานซึ่งข้อความว่าพินัยกรรมที่ผนึกนั้นเป็นของตนแทนการให้ถ้อยคำดังที่กำหนดไว้ใน
คัดลอกจากราชกิจจานุเบกษา / สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
คำแปลภาษาอังกฤษ
If a person, who is deaf-mute or unable to speak, desires to make his will by a secret document, he must instead of making the declaration required in Section 1660 (3) write with his own land, in the presence of the Kromakarn Amphoe and of the witnesses, on the cover of the document, a statement that the enclosed document is his will and add the name and the domicile of the writer of the document, if any. Instead of nothing down the declaration of the testator on the cover, the Kromakarn Amphoe shall certify thereon that the testator has complied with the requirements of the feedback (/form/1-samuiforsale-contact-form.html?tmpl=component) / foregoing paragraph.
คำแปลนี้ยังไม่ได้รับการรับรองจากสำนักงาน — โปรดอ้างอิงตัวบทภาษาไทยเป็นหลัก
หมายเหตุของสำนักงาน
มาตรา 1661 เป็นส่วนหนึ่งของบรรพ 6 (มรดก) แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ เนื้อหานี้รอการจัดทำหมายเหตุของสำนักงาน ตัวบทภาษาไทยข้างต้นคัดลอกจากต้นฉบับของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา