Section 1207
Statutory text (Thai original)
กรรมการต้องจัดให้จดบันทึกรายงานการประชุม และข้อมติทั้งหมดของที่ประชุมผู้ถือหุ้นและของที่ประชุมกรรมการลงไว้ในสมุดโดยถูกต้อง สมุดนี้ให้เก็บรักษาไว้ ณ สำนักงานที่ได้จดทะเบียนของบริษัท บันทึกเช่นนั้นอย่างหนึ่งอย่างใด เมื่อได้ลงลายมือชื่อของผู้เป็นประธานแห่งการประชุมซึ่งได้ลงมติ หรือซึ่งได้ดำเนินการงานประชุมก็ดี หรือได้ลงลายมือชื่อของผู้เป็นประธานแห่งการประชุมถัดจากครั้งนั้นมาก็ดี ท่านให้สันนิษฐานไว้ก่อนว่าเป็นหลักฐานอันถูกต้องแห่งข้อความที่ได้จดบันทึกลงในสมุดนั้น ๆ และให้สันนิษฐานไว้ก่อนว่าการลงมติและการดำเนินของที่ประชุมอันได้จดบันทึกไว้นั้นได้เป็นไปโดยชอบผู้ถือหุ้นคนใดจะขอตรวจดูเอกสารดังกล่าวมาข้างต้นในเวลาใดเวลาหนึ่งระหว่างเวลาทำการงานก็ได้ส่วนที่ ๔การสอบบัญชี
Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State
English translation
The directors may cause minutes of all proceedings and resolutions of meetings of shareholders and directors to be duly entered in the books which shall be kept at the registered office of the company. Any such minutes signed by the chairman of the meeting at which such resolution were passed or proceedings had, or by the chairman of the next succeeding meeting, are presumed correct evidence of the matters therein contained, and all resolutions and proceedings of which minutes have been made are presumed to have been duly passed. Any shareholder may at any time during business hours demand inspection of the above documents. PART IV Audit Section. 1208. The auditors may be shareholders of the company; but no person is eligible as an auditor who is interested otherwise than as a shareholder in any transaction of the company, and no director or other agent or employee of the company is eligible as an auditor during his continuance in office.
This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.
Firm annotation
Section 1207 is part of Book 3 (Specific Contracts) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.