Book 1 — General Principles

Section 15 — Beginning of personality

Statutory text (Thai original)

แห่งประมวลกฎหมายนี้ ในเวลาที่เจ้ามรดกถึงแก่ความตายเพื่อประโยชน์แห่งมาตรานี้ ให้ถือว่าเด็กที่เกิดมารอดอยู่ภายในสามร้อยสิบวันนับแต่เวลาที่เจ้ามรดกถึงแก่ความตายนั้น เป็นทารกในครรภ์มารดาอยู่ในเวลาที่เจ้ามรดกถึงแก่ความตาย

Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State

English translation

Personality begins with the full completion of birth as a living child and ends with death. A child en ventre sa mere is capable of rights provided that it is thereafter born alive.

This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.

Firm annotation

Section 15 is part of Book 1 (General Principles) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.

This is educational reference, not legal advice. Consult a qualified Thai lawyer before relying on any provision.

Start Your Case
Scroll to Top