มาตรา 15 — การเริ่มสภาพบุคคล
ตัวบทกฎหมาย
แห่งประมวลกฎหมายนี้ ในเวลาที่เจ้ามรดกถึงแก่ความตายเพื่อประโยชน์แห่งมาตรานี้ ให้ถือว่าเด็กที่เกิดมารอดอยู่ภายในสามร้อยสิบวันนับแต่เวลาที่เจ้ามรดกถึงแก่ความตายนั้น เป็นทารกในครรภ์มารดาอยู่ในเวลาที่เจ้ามรดกถึงแก่ความตาย
คัดลอกจากราชกิจจานุเบกษา / สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
คำแปลภาษาอังกฤษ
Personality begins with the full completion of birth as a living child and ends with death. A child en ventre sa mere is capable of rights provided that it is thereafter born alive.
คำแปลนี้ยังไม่ได้รับการรับรองจากสำนักงาน — โปรดอ้างอิงตัวบทภาษาไทยเป็นหลัก
หมายเหตุของสำนักงาน
มาตรา 15 เป็นส่วนหนึ่งของบรรพ 1 (บททั่วไป) แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ เนื้อหานี้รอการจัดทำหมายเหตุของสำนักงาน ตัวบทภาษาไทยข้างต้นคัดลอกจากต้นฉบับของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
ข้อพิจารณาเชิงปฏิบัติ
สำหรับนักกฎหมาย: เด็กที่คลอดภายใน 310 วันนับแต่วันที่เจ้ามรดกตายให้สันนิษฐานว่าเป็นทารกในครรภ์ขณะเจ้ามรดกตายตามมาตรา 1604 หากสองคนตายพร้อมกัน ต่างไม่รับมรดกของกัน สำหรับประชาชน: ทารกที่คลอดออกมามีชีวิตรับมรดกได้แม้ตายภายหลัง ทารกในครรภ์รับมรดกได้หากคลอดออกมารอดในภายหลัง
ความเป็นมาทางกฎหมาย
เป็นส่วนหนึ่งของการประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ฉบับดั้งเดิม ไม่มีการแก้ไขเพิ่มเติมที่สำคัญ หลักการคุ้มครองสิทธิของทารกในครรภ์สอดคล้องกับมาตรา 1604 ในบรรพ 6 ว่าด้วยมรดก
คำพิพากษาศาลฎีกาที่ตีความมาตรานี้
-
คำพิพากษาศาลฎีกาที่ 13129/2556 (2013) ★ คดีนำ
เมื่อบุคคลสองคนตายพร้อมกัน ต่างไม่มีสภาพบุคคลในขณะที่อีกฝ่ายถึงแก่ความตาย จึงต่างรับมรดกของกันและกันไม่ได้ตามมาตรา 15 และ 1604
เมื่อบุตรและมารดาเสียชีวิตพร้อมกัน ต่างไม่มีสภาพบุคคลในขณะที่อีกฝ่ายถึงแก่ความตายตามมาตรา 15 และ 1604 จึงต่างไม่เป็นทายาทของกันและกัน โจทก์ซึ่งเป็นบุตรของผู้ตายดังกล่าวไม่มีอำนาจฟ้อง
คำพิพากษาที่คัดสรรและตรวจสอบเลขคดีจากฐานข้อมูลศาลฎีกา คำแปลภาษาอังกฤษโดยสำนักงานเพื่อการศึกษา
คำถามที่พบบ่อย
ทารกในครรภ์สามารถรับมรดกในประเทศไทยได้หรือไม่?
ได้ แต่มีเงื่อนไข มาตรา 15 กำหนดว่าทารกในครรภ์มีสิทธิได้หากคลอดออกมามีชีวิตในภายหลัง เด็กที่คลอดภายใน 310 วันนับแต่วันที่เจ้ามรดกตายสันนิษฐานว่าเป็นทารกในครรภ์ขณะเจ้ามรดกตายและมีสิทธิรับมรดก