Section 259
Statutory text (Thai original)
ถ้าหนี้มีอยู่เป็นคุณแก่บุคคลผู้ใดในมูลอย่างหนึ่งอย่างใดดังจะกล่าวต่อไปนี้ บุคคลผู้นั้นย่อมมีบุริมสิทธิเหนือสังหาริมทรัพย์เฉพาะอย่างของลูกหนี้ คือ(๑) เช่าอสังหาริมทรัพย์(๒) พักอาศัยในโรงแรม(๓) รับขนคนโดยสาร หรือของ(๔) รักษาสังหาริมทรัพย์(๕) ซื้อขายสังหาริมทรัพย์(๖) ค่าเมล็ดพันธุ์ ไม้พันธุ์ หรือปุ๋ย(๗) ค่าแรงงานกสิกรรม หรืออุตสาหกรรม
Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State
English translation
A person in whose favour an obligation exists based upon any of the following grounds has a preferential right in particular movables of the debtor: (1) Hiring of an immovable. (2) Lodging in an inn. (3) Carriage of passengers of goods. (4) Preservation of movables. (5) Sale of movables. (6) Supply of seeds, young plants or manure. (7) Agricultural or industrial services.
This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.
Firm annotation
Section 259 is part of Book 2 (Obligations) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.