มาตรา 1627 — บุตรบุญธรรมในฐานะทายาท
ตัวบทกฎหมาย
บุตรนอกกฎหมายที่บิดาได้รับรองแล้วและบุตรบุญธรรมนั้น ให้ถือว่าเป็นผู้สืบสันดาน เหมือนกับบุตรที่ชอบด้วยกฎหมาย ตามความหมายแห่งประมวลกฎหมายนี้มาตรา ๑๖๒๘[276] คู่สมรสที่ร้างกันหรือแยกกันอยู่โดยยังมิได้หย่าขาดจากกันตามกฎหมาย มิได้สิ้นไปซึ่งสิทธิโดยธรรมในการสืบมรดกซึ่งกันและกัน
คัดลอกจากราชกิจจานุเบกษา / สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
คำแปลภาษาอังกฤษ
An illegitimate child who has been legitimated by his father and an adopted child are deemed to be descendants in the same way as legitimate children within the meaning of this Code. Secion 1628. Spouses who are living apart under desertion or separation do not lose the statutory right of inheritance to one another as long as divorce between them has not taken place according to the law.
คำแปลนี้ยังไม่ได้รับการรับรองจากสำนักงาน — โปรดอ้างอิงตัวบทภาษาไทยเป็นหลัก
หมายเหตุของสำนักงาน
มาตรา 1627 รับรองว่าการรับบุตรบุญธรรมก่อให้เกิดความสัมพันธ์บิดามารดา-บุตรเต็มทางกฎหมายเพื่อการรับมรดก บุตรบุญธรรมเป็นทายาทลำดับ 1 ของผู้รับบุตรบุญธรรม เช่นเดียวกับบุตรชอบด้วยกฎหมาย สำคัญ: บุตรบุญธรรมยังคงสิทธิรับมรดกจากบิดามารดาทางสายเลือดด้วย (การรับบุตรบุญธรรมในไทยไม่ตัดความสัมพันธ์กับครอบครัวสายเลือด) ดังนั้นบุตรบุญธรรมไทยรับมรดกจากบิดามารดาสองชุด