Section 267 มาตรา ๒๖๗

Thai Text / ภาษาไทย
ผู้ใดแจ้งให้เจ้าพนักงานผู้กระทำการตามหน้าที่จดข้อความอันเป็นเท็จลงในเอกสารมหาชนหรือเอกสารราชการ ซึ่งมีวัตถุประสงค์สำหรับใช้เป็นพยานหลักฐาน โดยประการที่น่าจะเกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นหรือประชาชน ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม่เกินหกหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ
English Translation / คำแปลภาษาอังกฤษ
Whoever gives false information to an official acting in the execution of his duties, to be recorded in a public document or official document the purpose of which is to be used as evidence, in a manner likely to cause damage to another person or the public, shall be punished with imprisonment not exceeding three years or a fine not exceeding sixty thousand Baht, or both.

Editorial Highlights จุดเด่นบรรณาธิการ ☆ Notable Section ☆ มาตราน่าสนใจ

False entry แจ้งให้จดข้อความเท็จ Public document เอกสารราชการ Share register ทะเบียนหุ้น

Why This Section Matters ทำไมมาตรานี้จึงสำคัญ

Section 267 punishes causing an official to record a false statement in a public document — up to 3 years or a 6,000 baht fine. It is the offence behind false company share registers and false entries in official registries used in nominee arrangements.

มาตรา ๒๖๗ ลงโทษการแจ้งให้เจ้าพนักงานจดข้อความเท็จลงในเอกสารราชการ จำคุกไม่เกิน ๓ ปี หรือปรับไม่เกิน ๖,๐๐๐ บาท เป็นความผิดเบื้องหลังทะเบียนผู้ถือหุ้นเท็จและการจดข้อความเท็จในทะเบียนราชการในคดีนอมินี

Legislative History ประวัติการออกกฎหมาย

Part of the document-offence provisions of the original Code.

เป็นส่วนหนึ่งของบทบัญญัติความผิดเกี่ยวกับเอกสารในประมวลกฎหมายฉบับเดิม

Practical Significance ความสำคัญในทางปฏิบัติ

Often charged with §137 (false statement) and §83 (co-principals) where Thai nominees and a foreigner file false shareholder information. Re-registering shares without a genuine meeting can itself be a false document (Dika 701/2566).

มักฟ้องประกอบมาตรา ๑๓๗ และมาตรา ๘๓ เมื่อนอมินีไทยและคนต่างด้าวแจ้งข้อมูลผู้ถือหุ้นเท็จ การจดเปลี่ยนผู้ถือหุ้นโดยไม่มีการประชุมจริงอาจเป็นเอกสารเท็จ (ฎ.๗๐๑/๒๕๖๖)

Editorial analysis by Sebastien H. Brousseau (LL.B.) & Wichuda Atthatmethakon (LL.M.) — ThaiLawOnline บทวิเคราะห์โดย เซบาสเตียน เอช. บรูโซ (น.บ.) และ วิชุดา อัฐเมธากร (น.ม.) — ThaiLawOnline

Disclaimer: The English translation is unofficial and for informational purposes only. The authoritative text is in Thai as published in the Royal Thai Government Gazette (Ratchakitchanubeksa). ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษเป็นคำแปลอย่างไม่เป็นทางการ เพื่อวัตถุประสงค์ในการให้ข้อมูลเท่านั้น ข้อความที่เป็นทางการเป็นภาษาไทยตามที่ประกาศในราชกิจจานุเบกษา

Copyright © 2026 ThaiLawOnline. The Thai statutory text (ตัวบทกฎหมาย) is in the public domain. All other content — including English translations, Supreme Court (Dika) decision summaries, legal annotations, cross-references, commentary, and editorial analysis — is the copyrighted intellectual property of ThaiLawOnline and its editors, Sebastien H. Brousseau (LL.B.) and Wichuda Atthatmethakon (LL.M.). Unauthorized reproduction or distribution is prohibited. ลิขสิทธิ์ © 2026 ThaiLawOnline ตัวบทกฎหมายภาษาไทยเป็นสาธารณสมบัติ เนื้อหาอื่นทั้งหมด — รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ บทสรุปคำพิพากษาศาลฎีกา คำอธิบายกฎหมาย การอ้างอิงมาตราที่เกี่ยวข้อง ความเห็น และบทวิเคราะห์ — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของ ThaiLawOnline และบรรณาธิการ เซบาสเตียน เอช. บรูโซ (LL.B.) และ วิชุดา อรรถเมธากร (LL.M.) ห้ามทำซ้ำหรือเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต

Scroll to Top