Section 702 — Mortgage — definition
Statutory text (Thai original)
อันว่าจำนองนั้น คือสัญญาซึ่งบุคคลคนหนึ่ง เรียกว่าผู้จำนอง เอาทรัพย์สินตราไว้แก่บุคคลอีกคนหนึ่ง เรียกว่าผู้รับจำนอง เป็นประกันการชำระหนี้ โดยไม่ส่งมอบทรัพย์สินนั้นให้แก่ผู้รับจำนองผู้รับจำนองชอบที่จะได้รับชำระหนี้จากทรัพย์สินที่จำนองก่อนเจ้าหนี้สามัญ มิพักต้องพิเคราะห์ว่ากรรมสิทธิ์ในทรัพย์สินจะได้โอนไปยังบุคคลภายนอกแล้วหรือหาไม่
Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State
English translation
A mortgage is a contract whereby a person, called the mortgagor, assigns a property to another person, called the mortgagee, as security for the performance of an obligation, without delivering the property to the mortgagee. feedback (/form/1-samuiforsale-contact-form.html?tmpl=component) / The mortgagee is entitled to be paid out of the mortgaged property in preference to ordinary creditors regardless as to whether or not the ownership of the property has been transferred to a third person.
This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.
Firm annotation
Section 702 distinguishes mortgage from pledge (§747): mortgage = security without delivery; pledge = security with delivery. Mortgage applies primarily to immovables (land, condos) and to ships, machinery, and floating houses. Title remains with the mortgagor — the mortgagee gets only a security interest registered against the title. Foreigners can be mortgagees of Thai land (a useful arrangement for foreign lenders financing Thai property purchases), but cannot be mortgagors of land they cannot own.