Book 6 — Succession

Section 1739

Statutory text (Thai original)

ให้ชำระหนี้ที่กองมรดกค้างชำระตามลำดับต่อไปนี้ และตามบทบัญญัติแห่งประมวลกฎหมายนี้ว่าด้วยบุริมสิทธิ โดยต้องไม่เป็นที่เสื่อมเสียแก่บรรดาเจ้าหนี้ผู้มีบุริมสิทธิพิเศษตามประมวลกฎหมายนี้หรือกฎหมายอื่น และบรรดาเจ้าหนี้ที่มีประกันโดยการจำนำหรือการจำนอง(๑) ค่าใช้จ่ายเพื่อประโยชน์อันร่วมกันของกองมรดก(๒) ค่าใช้จ่ายในการทำศพเจ้ามรดก(๓) ค่าภาษีอากรซึ่งกองมรดกค้างชำระอยู่(๔) ค่าจ้างซึ่งเจ้ามรดกค้างชำระแก่เสมียน คนใช้และคนงาน(๕) ค่าเครื่องอุปโภคบริโภคอันจำเป็นประจำวันซึ่งส่งให้แก่เจ้ามรดก(๖) หนี้สินสามัญของเจ้ามรดก(๗) บำเหน็จของผู้จัดการมรดก

Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State

คำแปลภาษาอังกฤษ

Without prejudice to the creditors having special preferential rights under the provisions of this Code or other law and to the creditors secured by pledge or mortgage, the debt due by the estate shall be paid in the following order and in accordance with the provisions of this Code concerning preferential rights (/law- texts/thailand-civil-code-part-1.html#250): 1. expenses incurred for the common benefit of the estate; 2. expenses incurred for the funeral of the de cujus; 3. taxes and rates due by the estate; 4. wages due by the de cujus to any clerk, servant or workman; 5. supplies of daily necessaries made to the de cujus; 6. remuneration tot the administrator.

This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.

Firm annotation

Section 1739 is part of Book 6 (Succession) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.

This is educational reference, not legal advice. Consult a qualified Thai lawyer before relying on any provision.

เริ่มดำเนินคดีของคุณ
Scroll to Top