มาตรา 587 — จ้างแรงงาน — บทนิยาม
ตัวบทกฎหมาย
อันว่าจ้างทำของนั้น คือสัญญาซึ่งบุคคลคนหนึ่ง เรียกว่าผู้รับจ้าง ตกลงรับจะทำการงานสิ่งใดสิ่งหนึ่งจนสำเร็จให้แก่บุคคลอีกคนหนึ่ง เรียกว่าผู้ว่าจ้าง และผู้ว่าจ้างตกลงจะให้สินจ้างเพื่อผลสำเร็จแห่งการที่ทำนั้น
คัดลอกจากราชกิจจานุเบกษา / สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
คำแปลภาษาอังกฤษ
The hire of work is a contract whereby a person, called contractor, agrees to accomplish a definite work for another person, called employer, who agrees to pay him a remuneration of the result of the work.
คำแปลนี้ยังไม่ได้รับการรับรองจากสำนักงาน — โปรดอ้างอิงตัวบทภาษาไทยเป็นหลัก
หมายเหตุของสำนักงาน
มาตรา 587 เป็นส่วนหนึ่งของบรรพ 3 (เอกเทศสัญญา) แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ เนื้อหานี้รอการจัดทำหมายเหตุของสำนักงาน ตัวบทภาษาไทยข้างต้นคัดลอกจากต้นฉบับของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
ข้อพิจารณาเชิงปฏิบัติ
สำหรับทนายความ: สัญญาจ้างว่าความ โฆษณา และที่ปรึกษาโดยทั่วไปถือเป็นจ้างทำของ ค่าจ้างถึงกำหนดเมื่องานสำเร็จ ไม่ใช่ตามเวลา สำหรับประชาชนทั่วไป: การจ้างผู้รับเหมาก่อสร้างและชำระเมื่อสำเร็จคือจ้างทำของ ไม่ใช่จ้างแรงงาน
ความเป็นมาทางกฎหมาย
บัญญัติไว้ในประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ฉบับเดิม ไม่มีการแก้ไขสาระสำคัญในภายหลัง
คำพิพากษาศาลฎีกาที่ตีความมาตรานี้
-
คำพิพากษาศาลฎีกาที่ 3660/2551 (2008)
สัญญาจ้างว่าความเป็นสัญญาจ้างทำของ ค่าจ้างเกิดขึ้นเมื่อส่งมอบผลสำเร็จที่กำหนด (คำพิพากษาถึงที่สุด) ไม่ใช่ตามเวลาที่ใช้
สัญญาจ้างว่าความเป็นสัญญาจ้างทำของตามมาตรา 587 ค่าจ้างทนายถึงกำหนดเมื่อคดีถึงที่สุด คู่สัญญาอาจตกลงชำระเป็นงวดตามผลคดีได้
-
คำพิพากษาศาลฎีกาที่ 8032/2556 (2013)
สัญญารับเหมาโครงหลังคาตามราคาต่อหน่วยเป็นจ้างทำของ ผู้รับจ้างอาจเป็นผู้ประกอบการค้าที่มีอายุความสองปี ไม่ใช่อายุความห้าปีของช่างฝีมือ
สัญญารับเหมารื้อถอนและต่อเติมโครงหลังคาเหล็กโดยคิดราคาต่อตารางเมตรและผู้รับจ้างจัดหาเครื่องมือเอง จัดเป็นสัญญาจ้างทำของตามมาตรา 587 ผู้รับจ้างถือเป็นผู้ประกอบการค้าตามมาตรา 193/34(1) ไม่ใช่ช่างฝีมือ จึงไม่อยู่ในอายุความห้าปีตามมาตรา 193/33(5)
คำพิพากษาที่คัดสรรและตรวจสอบเลขคดีจากฐานข้อมูลศาลฎีกา คำแปลภาษาอังกฤษโดยสำนักงานเพื่อการศึกษา