บรรพ 5 — ครอบครัว

มาตรา 1501

แทนคำที่ระบุเพศ (สามี/ภริยา) ด้วยคำว่า 'คู่สมรส' และใช้บังคับกับคู่สมรสเพศเดียวกันโดยเท่าเทียม

ตัวบทกฎหมาย

การสมรสย่อมสิ้นสุดลงด้วยความตาย การหย่าหรือศาลพิพากษาให้เพิกถอน

คัดลอกจากราชกิจจานุเบกษา / สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

คำแปลภาษาอังกฤษ

Marriage is terminated by death, divorce or being cancelled by the Court.

คำแปลนี้ยังไม่ได้รับการรับรองจากสำนักงาน — โปรดอ้างอิงตัวบทภาษาไทยเป็นหลัก

หมายเหตุของสำนักงาน

มาตรา 1501 เป็นส่วนหนึ่งของบรรพ 5 (ครอบครัว) แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ เนื้อหานี้รอการจัดทำหมายเหตุของสำนักงาน ตัวบทภาษาไทยข้างต้นคัดลอกจากต้นฉบับของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

มาตราหลัก

ข้อพิจารณาเชิงปฏิบัติ

สำหรับทนายความ: ระบุให้ชัดว่าการสมรสสิ้นสุดด้วยวิธีใดก่อนให้คำแนะนำเรื่องการแบ่งทรัพย์สิน มรดก หรือค่าอุปการะ เพราะผลแตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญ สำหรับประชาชน: การสมรสสิ้นสุดได้เฉพาะด้วยความตาย การจดทะเบียนหย่า หรือคำพิพากษาศาล การแยกกันอยู่อย่างไม่เป็นทางการไม่ทำให้การสมรสสิ้นสุด

ความเป็นมาทางกฎหมาย

มาตรา 1501 ใช้บังคับมาตั้งแต่การปรับปรุงบรรพ 5 พ.ศ. 2519 พระราชบัญญัติสมรสเท่าเทียม (ฉบับที่ 24) พ.ศ. 2567 ทำให้วิธีการสิ้นสุดการสมรสทั้งสามรูปแบบนี้ใช้กับการสมรสทุกประเภทโดยไม่คำนึงถึงเพศของคู่สมรส

  • การสิ้นสุดการสมรส
  • ความตาย
  • การหย่า
  • การเพิกถอน

คำพิพากษาศาลฎีกาที่ตีความมาตรานี้

  1. คำพิพากษาศาลฎีกาที่ 506/2524 (1981)

    ความตายทำให้การสมรสสิ้นสุดโดยอัตโนมัติตามมาตรา 1501 ไม่จำเป็นต้องฟ้องหย่าหลังจากนั้น

    เมื่อการสมรสสิ้นสุดลงด้วยความตายของคู่สมรสตามมาตรา 1501 ไม่จำเป็นต้องฟ้องหย่าอีก การสมรสสิ้นสุดโดยผลของกฎหมาย ณ ขณะที่ตาย

    อ่านคำพิพากษาฉบับเต็ม (deka.in.th)

คำพิพากษาที่คัดสรรและตรวจสอบเลขคดีจากฐานข้อมูลศาลฎีกา คำแปลภาษาอังกฤษโดยสำนักงานเพื่อการศึกษา

คู่มือที่เกี่ยวข้องบน ThaiLawOnline

เนื้อหานี้จัดทำเพื่อการศึกษา ไม่ใช่คำปรึกษาทางกฎหมาย โปรดปรึกษาทนายความก่อนนำไปใช้กับกรณีจริง

เลื่อนขึ้น