มาตรา 339
Statutory text (Thai original)
สิทธิของเจ้าหนี้เหนือทรัพย์ที่วางไว้นั้นเป็นอันระงับสิ้นไปเมื่อพ้นเวลาสิบปี นับแต่ได้รับคำบอกกล่าวการวางทรัพย์อนึ่ง เมื่อสิทธิของเจ้าหนี้ระงับสิ้นไปแล้วถึงแม้ลูกหนี้จะได้ละสิทธิถอนทรัพย์ ก็ยังชอบที่จะถอนทรัพย์นั้นได้ส่วนที่ ๒ปลดหนี้
Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State
คำแปลภาษาอังกฤษ
The right of the creditor to the deposit is extinguished after the lapse of ten years since receipt of notice of the deposit. After the right of the creditor is extinguished the debtor is entitled to withdraw even if he has waived the right of withdrawal. (up) PART II Release
This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.
Firm annotation
Section 339 is part of Book 2 (Obligations) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.
Supreme Court decisions interpreting this section
- 8891/2553 (2010) ★ Armed robbery under Section 340 is established when the offender carries a
- 2245/2550 (2007) ★ Snatching property directly from a person's body constitutes robbery under Section 339
- 8104/2548 (2005) ★ The Supreme Court determined both defendants jointly committed robbery with a weapon
- 1408/2512 (1969) ★ Where theft and the use of force or threat form a continuous
Showing decisions in our database that cite this section. The list updates automatically when new decisions are added.