มาตรา 290
Statutory text (Thai original)
ถ้าการชำระหนี้เป็นการอันจะแบ่งกันชำระได้ และมีบุคคลหลายคนเป็นลูกหนี้ก็ดี มีบุคคลหลายคนเป็นเจ้าหนี้ก็ดี เมื่อกรณีเป็นที่สงสัย ท่านว่าลูกหนี้แต่ละคนจะต้องรับผิดเพียงเป็นส่วนเท่า ๆ กัน และเจ้าหนี้แต่ละคนก็ชอบที่จะได้รับแต่เพียงเป็นส่วนเท่า ๆ กัน
Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State
คำแปลภาษาอังกฤษ
If several persons owe a divisible performance, or if a divisible performance is owed to several persons, each debtor is, in case of doubt liable only for an equal share, and each creditor is entitled to an equal share.
This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.
Firm annotation
Section 290 is part of Book 2 (Obligations) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.
Supreme Court decisions interpreting this section
- 2234/2553 (2010) ★ The Supreme Court convicted the defendant under Section 290 for causing death
- 4683/2548 (2005) ★ Where the evidence shows the defendant intended only to cause bodily harm
- 1023/2531 (1988) ★ The appellate court disagreed, determining the defendant acted recklessly without intent to
- 2790/2531 (1988) ★ The Supreme Court determined the defendant possessed intent to kill, as he
- 1950/2527 (1984) ★ The appellate court found that while the defendant did not intend to
Showing decisions in our database that cite this section. The list updates automatically when new decisions are added.