มาตรา 85
Statutory text (Thai original)
การแต่งตั้งกรรมการของสมาคมขึ้นใหม่ทั้งชุดหรือการเปลี่ยนแปลงกรรมการของสมาคม ให้กระทำตามข้อบังคับของสมาคม และสมาคมต้องนำไปจดทะเบียนต่อนายทะเบียนแห่งท้องที่ที่สำนักงานใหญ่ของสมาคมตั้งอยู่ภายในสามสิบวันนับแต่วันที่มีการแต่งตั้งหรือเปลี่ยนแปลงกรรมการของสมาคมถ้านายทะเบียนเห็นว่ากรรมการของสมาคมตามวรรคหนึ่งผู้ใด มีฐานะหรือความประพฤติไม่เหมาะสมในการดำเนินการตามวัตถุประสงค์ของสมาคม นายทะเบียนจะไม่รับจดทะเบียนกรรมการของสมาคมผู้นั้นก็ได้ ในกรณีที่นายทะเบียนไม่รับจดทะเบียนกรรมการของสมาคม นายทะเบียนต้องแจ้งเหตุผลที่ไม่รับจดทะเบียนให้สมาคมทราบภายในหกสิบวันนับแต่วันที่ยื่นคำขอจดทะเบียน และให้นำความใน
Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State
คำแปลภาษาอังกฤษ
The appointment of new directors of the association of the alteration thereof shall be made in accordance with the regulations of the association and must be registered by the Registrar at the Registrar Office where the principal office of the association is feedback (/form/1-samuiforsale-contact-form.html?tmpl=component) / situated within thirty days from the date of such appointment or alteration of the directors of the association. If it is considered by the Registrar that any of the directors under paragraph one does not have status or conduct suitable for implementing the object of the association, the Registrar may refuse the registration of that director of the association. In case of refusal, the Registrar shall notify the association of reason for such refusal within sixty days from the date of application, and the provisions of Section 82 paragraph four and paragraph five shall apply, mutatis mutandis. If the registration of new directors of the association has not yet been made, the old directors of the association shall further perform the functions of the directors of the association until the registration of the new directors of the association is made, unless otherwise provided in the regulations of the association.
This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.
Firm annotation
Section 85 is part of Book 1 (General Principles) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.