Section 1043
Statutory text (Thai original)
ถ้าผู้เป็นหุ้นส่วนอันมิได้เป็นผู้จัดการเอื้อมเข้ามาจัดการงานของห้างหุ้นส่วนก็ดี หรือผู้เป็นหุ้นส่วนซึ่งเป็นผู้จัดการกระทำล่วงขอบอำนาจของตนก็ดี ท่านให้บังคับด้วยบทบัญญัติแห่งประมวลกฎหมายนี้ ว่าด้วยจัดการงานนอกสั่ง
Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State
คำแปลภาษาอังกฤษ
If a non-managing partner manages the business of the partnership or a managing partner acts beyond the scope of his authority, the provisions of this feedback (/form/1-samuiforsale-contact-form.html?tmpl=component) / Code concerning Management of Affairs (/law- texts/thailand-civil-code-part-1.html#394) without Mandate shall apply.
This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.
Firm annotation
Section 1043 is part of Book 3 (Specific Contracts) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.