Book 4 — Property

Section 1402 — Right of habitation — definition

Statutory text (Thai original)

บุคคลใดได้รับสิทธิอาศัยในโรงเรือน บุคคลนั้นย่อมมีสิทธิอยู่ในโรงเรือนนั้นโดยไม่ต้องเสียค่าเช่า

Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State

คำแปลภาษาอังกฤษ

A person who has been granted a right of habitation (arsai) in a building is entitled to occupy such building as a dwelling place without paying rent.

This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.

Firm annotation

Section 1402 establishes the right of habitation — a narrower cousin of usufruct (§1417). The habitator can live in the dwelling but cannot rent it out or derive other income from it. Common firm use: elderly parents who deed their house to a child but want a registered habitation right ensuring they can live there for life. Like usufruct, must be registered at the Land Office under §1299 to bind third parties. Maximum 30 years if for a fixed term, or for the holder's lifetime.

This is educational reference, not legal advice. Consult a qualified Thai lawyer before relying on any provision.

เริ่มดำเนินคดีของคุณ
Scroll to Top