Section 284/3 มาตรา ๒๘๔/๓

Amendment / แก้ไขเพิ่มเติม: Added by Criminal Code Amendment Act (No. 30), B.E. 2568 (2025) เพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๓๐) พ.ศ. ๒๕๖๘ (ค.ศ. 2025)
Texte thaïlandais / ภาษาไทย
ในกรณีความผิดตามมาตรา ๒๘๔/๑ หรือมาตรา ๒๘๔/๒ ศาลมีอำนาจสั่งห้ามมิให้ผู้กระทำความผิดเข้าใกล้หรือติดต่อกับผู้เสียหาย หรือบุคคลในครอบครัวของผู้เสียหาย ตามระยะเวลาและเงื่อนไขที่ศาลกำหนด
Traduction anglaise / คำแปลภาษาอังกฤษ
In the case of an offence under Section 284/1 or Section 284/2, the Court shall have the power to issue a no-contact order prohibiting the offender from approaching or contacting the victim or members of the victim's family for a period and under conditions determined by the Court.

Clause de non-responsabilité: La traduction anglaise est non officielle et fournie à titre informatif uniquement. Le texte faisant foi est en thaï, tel que publié dans la Gazette du gouvernement royal thaïlandais (Ratchakitchanubeksa). Voici : คำแปลภาษาอังกฤษเป็นคำ แปลอย่างไม่เป็นทางการ Conseils d'administration Comptes rendus Conseils d'administration

Droits d'auteur © 2026 ThaiLawOnline. Le texte législatif thaïlandais (ตัวบทกฎหมาย) est dans le domaine public. L'ensemble du contenu — y compris les traductions anglaises, les résumés des arrêts de la Cour suprême (Dika), les annotations juridiques, les renvois, les commentaires et les analyses éditoriales — est la propriété intellectuelle de ThaiLawOnline et de ses rédacteurs, Sebastien H. Brousseau (LL.B.) et Wichuda Atthatmethakon (LL.M.). Toute reproduction ou distribution non autorisée est interdite. © 2026 ThaiLawOnline Conseils d'administration — รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ Programme de travail Programme de travail Accueil — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของ ThaiLawOnline est en ligne. บรูโซ (LL.B.) et วิชุดา อรรถเมธากร (LL.M.) Conseils d'administration

Retour en haut de la page