Section 1656 — Will — ordinary written form (2 witnesses)
Statutory text (Thai original)
พินัยกรรมนั้น จะทำตามแบบดังนี้ก็ได้ กล่าวคือต้องทำเป็นหนังสือลงวัน เดือน ปี ในขณะที่ทำขึ้น และผู้ทำพินัยกรรมต้องลงลายมือชื่อไว้ต่อหน้าพยานอย่างน้อยสองคนพร้อมกัน ซึ่งพยานสองคนนั้นต้องลงลายมือชื่อรับรองลายมือชื่อของผู้ทำพินัยกรรมไว้ในขณะนั้นการขูดลบ ตก เติม หรือการแก้ไขเปลี่ยนแปลงอย่างอื่นซึ่งพินัยกรรมนั้นย่อมไม่สมบูรณ์ เว้นแต่จะได้ปฏิบัติตามแบบอย่างเดียวกับการทำพินัยกรรมตามมาตรานี้
Verbatim from the Royal Gazette / Office of the Council of State
คำแปลภาษาอังกฤษ
A will may be made in the following form, that is to say, it must be made in writing, dated at the time of making of will and signed by the testator before at least two witnesses present at the same time who shall then and there sign their names certifying the signature of the testator. No erasure, addition or other alternation in such will is valid unless made in the same form as prescribed by this section.
This English translation is provided for reference only and has not yet been firm-verified — always rely on the Thai original.
Firm annotation
Section 1656 is the most-used Thai will form for everyday practice — and the most-litigated. Strict requirements: (1) in writing (typed or handwritten by anyone); (2) clear date; (3) testator's signature in the witnesses' presence; (4) at least two witnesses, each at least 20 years old, not a beneficiary or beneficiary's spouse, signing in the testator's presence. Common pitfalls: witnesses who sign separately (not together), beneficiary-witnesses, missing date. SC decisions consistently void wills that miss any element.