Criminal Code of Thailand ประมวลกฎหมายอาญา
B.E. 2499 (1956) — As Amended up to No. 30, B.E. 2568 (2025)
พ.ศ. ๒๔๙๙ แก้ไขเพิ่มเติมถึงฉบับที่ ๓๐ พ.ศ. ๒๕๖๘
Full Table of Contents สารบัญ
Title I: Provisions Applicable to General Offences บทบัญญัติที่ใช้แก่ความผิดทั่วไป Ss. / มาตรา 1-101
- Chapter 1: Definitions บทนิยาม Ss. / มาตรา 1
- Chapter 2: Application of the Penal Code การใช้กฎหมายอาญา Ss. / มาตรา 2-17
- Chapter 3: Punishments and Measures of Safety โทษและวิธีการเพื่อความปลอดภัย Ss. / มาตรา 18-58
- Chapter 4: Criminal Liability ความรับผิดในทางอาญา Ss. / มาตรา 59-79
- Chapter 5: Attempt การพยายามกระทำความผิด Ss. / มาตรา 80-82
- Chapter 6: Principals and Supporters ตัวการและผู้สนับสนุน Ss. / มาตรา 83-89
- Chapter 7: Concurrence of Offences การกระทำความผิดหลายบทหรือหลายกระทง Ss. / มาตรา 90-91
- Chapter 8: Repeat Offences การกระทำความผิดอีก Ss. / มาตรา 92-94
- Chapter 9: Prescription อายุความ Ss. / มาตรา 95-101
Title II: Provisions Applicable to Petty Offences บทบัญญัติที่ใช้แก่ความผิดลหุโทษ Ss. / มาตรา 102-106
Title I: Offences Relating to the Security of the Kingdom ความผิดเกี่ยวกับความมั่นคงแห่งราชอาณาจักร Ss. / มาตรา 107-135
- Chapter 1: Offences against the King, Queen, Heir-apparent and Regent ความผิดต่อองค์พระมหากษัตริย์ พระราชินี รัชทายาท และผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ Ss. / มาตรา 107-112
- Chapter 2: Offences against the Internal Security of the Kingdom ความผิดต่อความมั่นคงของรัฐภายในราชอาณาจักร Ss. / มาตรา 113-118
- Chapter 3: Offences against the External Security of the Kingdom ความผิดต่อความมั่นคงของรัฐภายนอกราชอาณาจักร Ss. / มาตรา 119-129
- Chapter 4: Offences against Friendly Relations with Foreign States ความผิดต่อสัมพันธไมตรีกับต่างประเทศ Ss. / มาตรา 130-135
Title I/I: Offences of Terrorism ความผิดเกี่ยวกับการก่อการร้าย Ss. / มาตรา 135/1-135/4
Title II: Offences Relating to Public Administration ความผิดเกี่ยวกับการปกครอง Ss. / มาตรา 136-166
Title III: Offences Relating to Justice ความผิดเกี่ยวกับการยุติธรรม Ss. / มาตรา 167-205
Title IV: Offences Relating to Religion ความผิดเกี่ยวกับศาสนา Ss. / มาตรา 206-208
Title V: Offences Relating to Public Peace ความผิดเกี่ยวกับความสงบสุขของประชาชน Ss. / มาตรา 209-216
Title VI: Offences Causing Public Dangers ความผิดเกี่ยวกับการก่อให้เกิดภยันตรายต่อประชาชน Ss. / มาตรา 217-239
Title VII: Offences Relating to Counterfeiting and Alteration ความผิดเกี่ยวกับการปลอมและการแปลง Ss. / มาตรา 240-269/7
- Chapter 1: Offences Relating to Currency ความผิดเกี่ยวกับเงินตรา Ss. / มาตรา 240-249
- Chapter 2: Offences Relating to Seals, Stamps and Tickets ความผิดเกี่ยวกับดวงตรา แสตมป์ และตั๋ว Ss. / มาตรา 250-263
- Chapter 3: Offences Relating to Documents ความผิดเกี่ยวกับเอกสาร Ss. / มาตรา 264-268
- Chapter 4: Offences Relating to Electronic Cards ความผิดเกี่ยวกับบัตรอิเล็กทรอนิกส์ Ss. / มาตรา 269/1-269/7
Title VIII: Offences Relating to Trade ความผิดเกี่ยวกับการค้า Ss. / มาตรา 270-275
Title IX: Offences Relating to Sexuality ความผิดเกี่ยวกับเพศ Ss. / มาตรา 276-287/2
Title X: Offences against Life and Body ความผิดเกี่ยวกับชีวิตและร่างกาย Ss. / มาตรา 288-308
- Chapter 1: Offences against Life ความผิดต่อชีวิต Ss. / มาตรา 288-294
- Chapter 2: Offences against Body ความผิดต่อร่างกาย Ss. / มาตรา 295-300
- Chapter 3: Offences of Causing Abortion ความผิดฐานทำให้แท้งลูก Ss. / มาตรา 301-305
- Chapter 4: Abandonment of Children, Sick Persons or Aged Persons ความผิดฐานทอดทิ้งเด็ก คนป่วยเจ็บ หรือคนชรา Ss. / มาตรา 306-308
Title XI: Offences against Liberty and Reputation ความผิดเกี่ยวกับเสรีภาพและชื่อเสียง Ss. / มาตรา 309-333
Title XII: Offences against Property ความผิดเกี่ยวกับทรัพย์ Ss. / มาตรา 334-366
- Chapter 1: Theft and Snatching ความผิดฐานลักทรัพย์และวิ่งราวทรัพย์ Ss. / มาตรา 334-336/2
- Chapter 2: Extortion, Blackmail, Robbery and Gang-Robbery ความผิดฐานกรรโชก รีดเอาทรัพย์ ชิงทรัพย์ และปล้นทรัพย์ Ss. / มาตรา 337-340
- Chapter 3: Cheating and Fraud ความผิดฐานฉ้อโกง Ss. / มาตรา 341-348
- Chapter 4: Cheating against Creditors ความผิดฐานโกงเจ้าหนี้ Ss. / มาตรา 349-351
- Chapter 5: Misappropriation ความผิดฐานยักยอก Ss. / มาตรา 352-356
- Chapter 6: Receiving Stolen Property ความผิดฐานรับของโจร Ss. / มาตรา 357
- Chapter 7: Mischief ความผิดฐานทำให้เสียทรัพย์ Ss. / มาตรา 358-361
- Chapter 8: Trespass ความผิดฐานบุกรุก Ss. / มาตรา 362-366
Title XIII: Offences Relating to Dead Bodies ความผิดเกี่ยวกับศพ Ss. / มาตรา 366/1-366/4
This book contains no subdivisions. Browse all sections directly.
ภาคนี้ไม่มีการแบ่งหมวดย่อย สามารถเปิดดูมาตราได้โดยตรง
About the Thai Criminal Code เกี่ยวกับประมวลกฎหมายอาญา
The Criminal Code of Thailand (ประมวลกฎหมายอาญา), also known as the Thai Penal Code, enacted in B.E. 2499 (1956) and effective from 1 January B.E. 2500 (1957), is the principal legislation governing criminal offences and punishments in the Kingdom of Thailand.
The Code is organized into three books: Book 1 establishes general provisions including definitions, criminal liability, punishments, and statute of limitations. Book 2 defines specific offences ranging from crimes against the security of the kingdom to property crimes. Book 3 addresses petty offences carrying lighter penalties.
The Code has been amended 30 times, most recently by Amendment No. 30 (B.E. 2568/2025) which criminalized sexual harassment for the first time. Other significant recent amendments include the revision of sexual offence definitions (2019), legalization of first-trimester abortion (2021), and raising the minimum age of criminal responsibility to 12 years (2022).
ประมวลกฎหมายอาญา หรือที่เรียกว่า กฎหมายอาญาไทย ประกาศใช้เมื่อ พ.ศ. ๒๔๙๙ มีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ ๑ มกราคม พ.ศ. ๒๕๐๐ เป็นกฎหมายหลักที่กำหนดความผิดอาญาและโทษในราชอาณาจักรไทย
ประมวลกฎหมายอาญาแบ่งออกเป็น ๓ ภาค: ภาค ๑ บทบัญญัติทั่วไป รวมถึงบทนิยาม ความรับผิดในทางอาญา โทษ และอายุความ ภาค ๒ กำหนดความผิดเฉพาะตั้งแต่ความผิดเกี่ยวกับความมั่นคงแห่งราชอาณาจักรจนถึงความผิดเกี่ยวกับทรัพย์ ภาค ๓ ว่าด้วยลหุโทษ
ประมวลกฎหมายอาญาได้รับการแก้ไขเพิ่มเติมรวม ๓๐ ครั้ง ครั้งล่าสุดคือ ฉบับที่ ๓๐ (พ.ศ. ๒๕๖๘) ซึ่งกำหนดความผิดฐานคุกคามทางเพศเป็นครั้งแรก
The First Bilingual Annotated Criminal Code of Thailand ประมวลกฎหมายอาญาฉบับสองภาษาพร้อมคำอธิบายฉบับแรกของประเทศไทย
To the best of our knowledge, no previous publication has combined all of these features in a single, freely accessible digital platform for the Thai Criminal Code:
ตามความรู้ของเรา ไม่มีสิ่งพิมพ์ใดก่อนหน้านี้ที่รวมคุณสมบัติทั้งหมดเหล่านี้ไว้ในแพลตฟอร์มดิจิทัลเดียวที่เข้าถึงได้ฟรีสำหรับประมวลกฎหมายอาญา:
Full Bilingual Text
ตัวบทสองภาษาฉบับเต็ม
Every section presented side-by-side in Thai and English, with switchable language display.
ทุกมาตราแสดงเคียงข้างกันเป็นภาษาไทยและอังกฤษ สลับภาษาได้
Supreme Court (Dika) Decisions
คำพิพากษาศาลฎีกา
Bilingual summaries of landmark Supreme Court decisions linked to relevant sections.
บทสรุปสองภาษาของคำพิพากษาศาลฎีกาที่สำคัญเชื่อมโยงกับมาตราที่เกี่ยวข้อง
Editorial Highlights
จุดเด่นบรรณาธิการ
Expert analysis of key sections: why they matter, legislative history, and practical significance.
บทวิเคราะห์โดยผู้เชี่ยวชาญ: ทำไมจึงสำคัญ ประวัติการออกกฎหมาย และความสำคัญในทางปฏิบัติ
30 Amendments Tracked
ติดตามแก้ไข ๓๐ ฉบับ
Complete amendment history with Royal Gazette dates, references, and affected sections.
ประวัติการแก้ไขเพิ่มเติมครบถ้วนพร้อมวันที่ เลขอ้างอิงราชกิจจานุเบกษา และมาตราที่ได้รับผลกระทบ
Cross-References & Links
การอ้างอิงข้ามมาตรา
Inter-section references with context, linking related provisions throughout the Code.
การอ้างอิงระหว่างมาตราพร้อมบริบท เชื่อมโยงบทบัญญัติที่เกี่ยวข้องทั่วทั้งประมวลกฎหมาย
Interactive Visual Guides
คู่มือภาพแบบโต้ตอบ
Charts and infographics analyzing code structure, punishment hierarchy, and offense categories.
แผนภูมิและอินโฟกราฟิกวิเคราะห์โครงสร้าง ลำดับโทษ และประเภทความผิด
Visual Guide to the Criminal Code คู่มือภาพประมวลกฎหมายอาญา
The Criminal Code of Thailand is up to date as of 2026, incorporating all 30 Amendment Acts.
ประมวลกฎหมายอาญาเป็นปัจจุบันถึงปี ๒๕๖๙ รวมพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมทั้ง ๓๐ ฉบับ
Code Structure โครงสร้างประมวลกฎหมาย
5 Types of Punishment (Section 18) โทษ ๕ สถาน (มาตรา ๑๘)
Statute of Limitations (Section 95) อายุความ (มาตรา ๙๕)
Offense Categories (Book 2) ประเภทความผิด (ภาค ๒)
Amendment History ประวัติการแก้ไขเพิ่มเติม
The Criminal Code has been amended 30 times since its enactment in B.E. 2499 (1956).
ประมวลกฎหมายอาญาได้รับการแก้ไขเพิ่มเติม ๓๐ ครั้ง นับตั้งแต่ประกาศใช้เมื่อ พ.ศ. ๒๔๙๙
Increased penalties for offences against official positions and malfeasance in office; established minimum sentences for corruption-related offences.
เพิ่มโทษสำหรับความผิดต่อตำแหน่งหน้าที่ราชการและความผิดต่อตำแหน่งหน้าที่ในการยุติธรรม กำหนดอัตราโทษขั้นต่ำ
Added aggravated theft provisions for theft of Buddha images and religious artifacts from temples, monasteries, and national museums.
เพิ่มบทบัญญัติลักทรัพย์ฉกรรจ์สำหรับการลักพระพุทธรูปและโบราณวัตถุจากวัด อาราม และพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ
Amended provisions relating to offences against officials in the performance of their duties.
แก้ไขบทบัญญัติเกี่ยวกับความผิดต่อเจ้าพนักงานในการปฏิบัติหน้าที่
Amended trade fraud provisions; repealed and replaced Section 271 on misrepresentation of goods.
แก้ไขบทบัญญัติเกี่ยวกับการฉ้อโกงทางการค้า ยกเลิกและแทนที่มาตรา ๒๗๑
Comprehensive amendment: sexual offences, procurement, kidnapping for ransom, theft of religious property, robbery; increased penalties across multiple categories.
แก้ไขครอบคลุม: ความผิดทางเพศ การจัดหา ลักพาตัวเรียกค่าไถ่ ลักทรัพย์วัตถุศาสนา ชิงปล้นทรัพย์ เพิ่มโทษหลายประเภท
Updated counterfeiting and forgery provisions.
ปรับปรุงความผิดเกี่ยวกับการปลอมแปลงและปลอมเอกสาร
Amended aggravated theft provisions; repealed and replaced Section 335 paragraph 4.
แก้ไขบทบัญญัติลักทรัพย์ฉกรรจ์ ยกเลิกและแทนที่มาตรา ๓๓๕ วรรค ๔
Amended kidnapping for ransom and sexual offence provisions including procurement and trafficking.
แก้ไขความผิดเกี่ยวกับลักพาตัวเรียกค่าไถ่และความผิดทางเพศรวมถึงการจัดหาและการค้ามนุษย์
Third amendment of B.E. 2530; further revisions to criminal provisions.
การแก้ไขเพิ่มเติมครั้งที่สามของ พ.ศ. ๒๕๓๐ ปรับปรุงบทบัญญัติทางอาญาเพิ่มเติม
Updated penalties for robbery and gang robbery.
ปรับปรุงโทษสำหรับชิงทรัพย์และปล้นทรัพย์
Amended provisions on punishment types and imprisonment terms.
แก้ไขบทบัญญัติเกี่ยวกับประเภทโทษและกำหนดจำคุก
Addressed counterfeiting of deposit certificates issued by commercial banks and finance companies.
แก้ไขเกี่ยวกับการปลอมแปลงใบรับฝากเงินที่ออกโดยธนาคารพาณิชย์และบริษัทเงินทุน
Further amendments to sexual offence provisions including procurement and trafficking.
แก้ไขเพิ่มเติมความผิดเกี่ยวกับเพศรวมถึงการจัดหาและการค้ามนุษย์
Amended definitions and extraterritorial jurisdiction; added electronic card offences (Sections 269/1-269/7).
แก้ไขบทนิยามและเขตอำนาจศาลนอกราชอาณาจักร เพิ่มความผิดเกี่ยวกับบัตรอิเล็กทรอนิกส์ (มาตรา 269/1-269/7)
Introduced community service as an alternative to fine payment.
เพิ่มมาตรการทำงานบริการสังคมแทนค่าปรับ
Amended punishment types; repealed Section 193 on judicial offences.
แก้ไขประเภทโทษ ยกเลิกมาตรา ๑๙๓ เกี่ยวกับความผิดต่อการยุติธรรม
Added electronic card offences (Sections 269/1-269/7) and updated extraterritorial provisions.
เพิ่มความผิดเกี่ยวกับบัตรอิเล็กทรอนิกส์ (มาตรา 269/1-269/7) และแก้ไขบทบัญญัติเขตอำนาจศาลนอกราชอาณาจักร
Added Section 336/2 establishing the offence of snatching property.
เพิ่มมาตรา ๓๓๖/๒ กำหนดความผิดฐานวิ่งราวทรัพย์
Amended public administration offences and malfeasance in office.
แก้ไขความผิดต่อการปกครองและความผิดต่อตำแหน่งหน้าที่ราชการ
Amended judicial offences and malfeasance in judicial office.
แก้ไขความผิดต่อการยุติธรรมและความผิดต่อตำแหน่งหน้าที่ในการยุติธรรม
Added terrorism offences (Sections 135/1-135/4) and amended repeat offence provisions.
เพิ่มความผิดฐานก่อการร้าย (มาตรา 135/1-135/4) และแก้ไขบทบัญญัติเกี่ยวกับการกระทำความผิดอีก
Increased fine amounts and updated liberty offence provisions regarding kidnapping and confinement.
เพิ่มค่าปรับและแก้ไขบทบัญญัติความผิดต่อเสรีภาพเกี่ยวกับการลักพาตัวและหน่วงเหนี่ยว
Strengthened protection of minors in sexual offence provisions.
เสริมสร้างการคุ้มครองผู้เยาว์ในบทบัญญัติความผิดทางเพศ
Added online child exploitation offences (Sections 287/1-287/2) and fraud against children (Section 343/1).
เพิ่มความผิดเกี่ยวกับการแสวงหาประโยชน์ทางเพศจากเด็กทางออนไลน์ (มาตรา ๒๘๗/๑-๒๘๗/๒) และการฉ้อโกงต่อเด็ก (มาตรา ๓๔๓/๑)
Updated definitions for gender-neutral sexual offence terminology.
แก้ไขบทนิยามเกี่ยวกับถ้อยคำความผิดทางเพศให้เป็นกลางทางเพศ
Major fine increase across 51 sections to adjust for inflation since original enactment.
เพิ่มค่าปรับครั้งใหญ่ใน ๕๑ มาตราเพื่อปรับตามอัตราเงินเฟ้อ
Comprehensive sexual offence reform: gender-neutral rape definition, expanded sexual intercourse definition.
ปฏิรูปความผิดทางเพศครอบคลุม: นิยามข่มขืนเป็นกลางทางเพศ ขยายนิยามการกระทำชำเรา
Legalized first-trimester abortion (under 12 weeks); reformed Sections 301 and 305.
ทำให้การทำแท้งในไตรมาสแรก (ก่อน ๑๒ สัปดาห์) ถูกกฎหมาย แก้ไขมาตรา ๓๐๑ และ ๓๐๕
Raised minimum age of criminal responsibility from 10 to 12 years.
เพิ่มอายุขั้นต่ำความรับผิดทางอาญาจาก ๑๐ ปีเป็น ๑๒ ปี
Added definitions for sexual organ, sexual intercourse, and sexual harassment in Section 1; created sexual harassment framework (Sections 284/1-284/4); narrowed Section 397 to non-sexual harassment.
เพิ่มนิยามอวัยวะเพศ การกระทำชำเรา และการคุกคามทางเพศในมาตรา ๑ สร้างกรอบความผิดฐานคุกคามทางเพศ (มาตรา ๒๘๔/๑-๒๘๔/๔) จำกัดขอบเขตมาตรา ๓๙๗ เป็นการรังควานที่ไม่เกี่ยวกับเพศ
Verification & Currency Statement คำรับรองความเป็นปัจจุบัน
This annotated Criminal Code of Thailand incorporates all 30 Amendment Acts from Act (No. 1), B.E. 2502 (1959) through Act (No. 30), B.E. 2568 (2025). Amendment dates and Royal Gazette references have been verified against the Royal Thai Government Gazette (Ratchakitchanubeksa), Thai Wikisource, the Thai Parliament Digital Library, and the Office of the Council of State (Krisdika). To the best of the editors' knowledge, this is the first bilingual annotated Criminal Code of Thailand published in this format — combining full Thai-English bilingual text, Supreme Court (Dika) decision summaries, editorial highlights with legislative history and practical significance analysis, comprehensive amendment tracking with Royal Gazette references, cross-references between related sections, and interactive visual guides.
ประมวลกฎหมายอาญาพร้อมคำอธิบายนี้ได้รวมพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมทั้ง ๓๐ ฉบับ ตั้งแต่ฉบับที่ ๑ พ.ศ. ๒๕๐๒ ถึงฉบับที่ ๓๐ พ.ศ. ๒๕๖๘ วันที่แก้ไขเพิ่มเติมและเลขอ้างอิงราชกิจจานุเบกษาได้รับการตรวจสอบกับราชกิจจานุเบกษา วิกิซอร์ส หอสมุดรัฐสภา และสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา ตามความรู้ของบรรณาธิการ นี่เป็นประมวลกฎหมายอาญาฉบับสองภาษาพร้อมคำอธิบายฉบับแรกที่ตีพิมพ์ในรูปแบบนี้ — รวมตัวบทสองภาษาไทย-อังกฤษฉบับสมบูรณ์ บทสรุปคำพิพากษาศาลฎีกา จุดเด่นบรรณาธิการพร้อมประวัติการออกกฎหมายและบทวิเคราะห์ การติดตามแก้ไขเพิ่มเติมอย่างครบถ้วนพร้อมเลขอ้างอิงราชกิจจานุเบกษา การอ้างอิงมาตราที่เกี่ยวข้อง และคู่มือภาพแบบโต้ตอบ
Last verified: 11 February 2026 by Sebastien H. Brousseau (LL.B.) & Wichuda Atthatmethakon (LL.M.)
ตรวจสอบล่าสุด: ๑๑ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๙ โดย เซบาสเตียน เอช. บรูโซ (น.บ.) และ วิชุดา อัฐเมธากร (น.ม.)
Understanding Thai Criminal Law ทำความเข้าใจกฎหมายอาญาไทย
Types of Punishment in Thailand ประเภทของโทษในประเทศไทย
Under Section 18 of the Thai Criminal Code, there are five types of punishment: (1) Death penalty, (2) Imprisonment, (3) Confinement, (4) Fine, and (5) Forfeiture of property. The severity depends on the nature of the offense and circumstances.
ตามมาตรา ๑๘ แห่งประมวลกฎหมายอาญา โทษมี ๕ ประเภท ได้แก่ (๑) ประหารชีวิต (๒) จำคุก (๓) กักขัง (๔) ปรับ และ (๕) ริบทรัพย์สิน ความรุนแรงของโทษขึ้นอยู่กับลักษณะของความผิดและพฤติการณ์
Criminal Liability & Intent ความรับผิดทางอาญาและเจตนา
Section 59 establishes that a person shall be criminally liable only when committing an act intentionally. Negligent acts are punishable only when expressly provided by law. Understanding mens rea (guilty mind) is fundamental to Thai criminal law.
มาตรา ๕๙ บัญญัติว่า บุคคลจะต้องรับผิดทางอาญาก็ต่อเมื่อกระทำโดยเจตนา การกระทำโดยประมาทจะต้องรับโทษเฉพาะเมื่อกฎหมายบัญญัติไว้ การทำความเข้าใจเจตนาร้ายเป็นพื้นฐานสำคัญของกฎหมายอาญาไทย
Age of Criminal Responsibility อายุความรับผิดทางอาญา
As of the 2022 amendment, the minimum age of criminal responsibility in Thailand is 12 years (Section 73). Children under 12 cannot be held criminally liable. Those aged 12-15 may face measures but not criminal punishment.
ตามการแก้ไขปี ๒๕๖๕ อายุขั้นต่ำที่ต้องรับผิดทางอาญาในประเทศไทยคือ ๑๒ ปี (มาตรา ๗๓) เด็กอายุต่ำกว่า ๑๒ ปีไม่ต้องรับผิดทางอาญา เด็กอายุ ๑๒-๑๕ ปีอาจถูกใช้มาตรการแต่ไม่ใช่โทษทางอาญา
Statute of Limitations อายุความ
Sections 95-101 govern prescription periods: 20 years for offenses punishable by death/life imprisonment, 15 years for 15+ years imprisonment, 10 years for 7-15 years, 5 years for 1-7 years, and 1 year for minor offenses.
มาตรา ๙๕-๑๐๑ กำหนดอายุความ: ๒๐ ปี สำหรับความผิดที่มีโทษประหารชีวิต/จำคุกตลอดชีวิต, ๑๕ ปี สำหรับโทษจำคุก ๑๕ ปีขึ้นไป, ๑๐ ปี สำหรับ ๗-๑๕ ปี, ๕ ปี สำหรับ ๑-๗ ปี และ ๑ ปี สำหรับความผิดเล็กน้อย
Frequently Asked Questions คำถามที่พบบ่อย
Drug offenses in Thailand are governed primarily by the Narcotics Act B.E. 2522 (1979) and amendments, not the Criminal Code directly. However, drug trafficking can carry severe penalties including life imprisonment or death penalty for Category I substances. Possession for personal use was decriminalized for cannabis in 2022, but other substances remain strictly controlled. Foreigners should be aware that Thai drug laws are among the strictest in the world.
ความผิดเกี่ยวกับยาเสพติดในประเทศไทยอยู่ภายใต้พระราชบัญญัติยาเสพติดให้โทษ พ.ศ. ๒๕๒๒ และที่แก้ไขเพิ่มเติม ไม่ใช่ประมวลกฎหมายอาญาโดยตรง อย่างไรก็ตาม การค้ายาเสพติดอาจมีโทษรุนแรงถึงจำคุกตลอดชีวิตหรือประหารชีวิตสำหรับยาเสพติดประเภท ๑ การครอบครองกัญชาเพื่อใช้ส่วนตัวถูกยกเลิกความผิดในปี ๒๕๖๕ แต่สารเสพติดอื่นยังคงถูกควบคุมอย่างเข้มงวด
Under Section 334 of the Thai Criminal Code (as amended by Act No. 26, B.E. 2560), basic theft carries a punishment of imprisonment not exceeding 3 years and a fine not exceeding 60,000 Baht. Section 335 covers aggravated theft (nighttime, during disasters, etc.) with penalties of 1-5 years imprisonment and fines of 20,000-100,000 Baht. Robbery (Section 339) carries 5-10 years imprisonment and fines of 100,000-200,000 Baht, while armed robbery can result in 10-15 years or life imprisonment.
ตามมาตรา ๓๓๔ แห่งประมวลกฎหมายอาญา (แก้ไขโดยฉบับที่ ๒๖ พ.ศ. ๒๕๖๐) ความผิดฐานลักทรัพย์ธรรมดามีโทษจำคุกไม่เกิน ๓ ปี และปรับไม่เกิน ๖๐,๐๐๐ บาท มาตรา ๓๓๕ ครอบคลุมลักทรัพย์ที่มีเหตุฉกรรจ์ (กลางคืน ในขณะเกิดภัยพิบัติ ฯลฯ) มีโทษจำคุก ๑-๕ ปี และปรับ ๒๐,๐๐๐-๑๐๐,๐๐๐ บาท การชิงทรัพย์ (มาตรา ๓๓๙) มีโทษจำคุก ๕-๑๐ ปี และปรับ ๑๐๐,๐๐๐-๒๐๐,๐๐๐ บาท และการปล้นทรัพย์โดยมีอาวุธอาจมีโทษจำคุก ๑๐-๑๕ ปี หรือตลอดชีวิต
Section 295 covers basic assault causing bodily harm: imprisonment not exceeding 2 years or fine not exceeding 40,000 Baht, or both (fines updated by Act No. 26, B.E. 2560). Section 297 addresses grievous bodily harm (permanent injury, disfigurement) with penalties of 6 months to 10 years imprisonment and fines of 10,000-200,000 Baht. If the assault causes death (Section 290), the penalty is 3-15 years imprisonment. Self-defense is recognized under Sections 68-69 as a legal defense.
มาตรา ๒๙๕ ครอบคลุมการทำร้ายร่างกายธรรมดา: จำคุกไม่เกิน ๒ ปี หรือปรับไม่เกิน ๔๐,๐๐๐ บาท หรือทั้งจำทั้งปรับ (ค่าปรับแก้ไขโดยฉบับที่ ๒๖ พ.ศ. ๒๕๖๐) มาตรา ๒๙๗ ว่าด้วยการทำร้ายร่างกายสาหัส (บาดเจ็บถาวร พิการ) มีโทษจำคุก ๖ เดือน ถึง ๑๐ ปี และปรับ ๑๐,๐๐๐-๒๐๐,๐๐๐ บาท หากการทำร้ายเป็นเหตุให้ตาย (มาตรา ๒๙๐) มีโทษจำคุก ๓-๑๕ ปี การป้องกันตัวได้รับการรับรองตามมาตรา ๖๘-๖๙ เป็นข้อต่อสู้ทางกฎหมาย
Under Section 288, intentional murder carries 15-20 years imprisonment or death penalty. Section 289 covers premeditated murder and murder of ascendants, punishable by death penalty. Manslaughter by negligence (Section 291) carries imprisonment not exceeding 10 years and fine not exceeding 200,000 Baht (fine updated by Act No. 26, B.E. 2560). Thailand still retains capital punishment, though executions are rare.
ตามมาตรา ๒๘๘ การฆ่าผู้อื่นโดยเจตนามีโทษจำคุก ๑๕-๒๐ ปี หรือประหารชีวิต มาตรา ๒๘๙ ครอบคลุมการฆ่าโดยไตร่ตรองและการฆ่าบุพการี มีโทษประหารชีวิต การฆ่าโดยประมาท (มาตรา ๒๙๑) มีโทษจำคุกไม่เกิน ๑๐ ปี และปรับไม่เกิน ๒๐๐,๐๐๐ บาท (ค่าปรับแก้ไขโดยฉบับที่ ๒๖ พ.ศ. ๒๕๖๐) ประเทศไทยยังคงมีโทษประหารชีวิต แม้ว่าการประหารชีวิตจะเกิดขึ้นไม่บ่อยนัก
Section 341 defines fraud as dishonestly deceiving a person by false pretenses to obtain property. The basic penalty is imprisonment not exceeding 3 years or fine not exceeding 60,000 Baht, or both (fine updated by Act No. 26, B.E. 2560). Section 342 covers aggravated fraud (impersonating officials, exploiting public emergencies) with imprisonment not exceeding 5 years or fine not exceeding 100,000 Baht. Online fraud may also involve the Computer Crime Act.
มาตรา ๓๔๑ นิยามการฉ้อโกงว่าเป็นการหลอกลวงผู้อื่นโดยทุจริตด้วยการแสดงข้อความอันเป็นเท็จเพื่อให้ได้มาซึ่งทรัพย์สิน โทษพื้นฐานคือจำคุกไม่เกิน ๓ ปี หรือปรับไม่เกิน ๖๐,๐๐๐ บาท หรือทั้งจำทั้งปรับ (ค่าปรับแก้ไขโดยฉบับที่ ๒๖ พ.ศ. ๒๕๖๐) มาตรา ๓๔๒ ครอบคลุมการฉ้อโกงที่มีเหตุฉกรรจ์ (แอบอ้างเป็นเจ้าหน้าที่ ฉวยโอกาสจากภัยพิบัติ) มีโทษจำคุกไม่เกิน ๕ ปี หรือปรับไม่เกิน ๑๐๐,๐๐๐ บาท
Yes, unlike many Western countries, criminal defamation exists in Thailand. Section 326 punishes defamation with imprisonment not exceeding 1 year or fine not exceeding 20,000 Baht, or both. Section 328 covers defamation by publication/broadcast with imprisonment not exceeding 2 years and fine not exceeding 200,000 Baht. Truth is a defense only if the statement was made in good faith for the public benefit.
ใช่ ต่างจากประเทศตะวันตกหลายประเทศ การหมิ่นประมาททางอาญามีอยู่ในประเทศไทย มาตรา ๓๒๖ ลงโทษการหมิ่นประมาทด้วยจำคุกไม่เกิน ๑ ปี หรือปรับไม่เกิน ๒๐,๐๐๐ บาท หรือทั้งจำทั้งปรับ มาตรา ๓๒๘ ครอบคลุมการหมิ่นประมาทโดยการโฆษณา/เผยแพร่ มีโทษจำคุกไม่เกิน ๒ ปี และปรับไม่เกิน ๒๐๐,๐๐๐ บาท ความจริงเป็นข้อต่อสู้ได้ก็ต่อเมื่อกล่าวโดยสุจริตเพื่อประโยชน์สาธารณะ
Section 276 defines rape with penalties of 4-20 years imprisonment and fines of 80,000-400,000 Baht. The 2019 amendment made the law gender-neutral and the 2025 amendment (Act No. 30) expanded the definition of "sexual intercourse" in Section 1(18). Section 277 addresses statutory rape (under 15 years): 5-20 years imprisonment and fines of 100,000-400,000 Baht. Act No. 30 (B.E. 2568/2025) introduced sexual harassment (Sections 284/1-284/4) for the first time, with tiered penalties: up to 1 year/20,000 Baht for basic harassment, up to 3 years/60,000 Baht for public or online harassment, and up to 5 years/100,000 Baht for harassment of children under 15.
มาตรา ๒๗๖ นิยามความผิดฐานข่มขืนมีโทษจำคุก ๔-๒๐ ปี และปรับ ๘๐,๐๐๐-๔๐๐,๐๐๐ บาท การแก้ไขปี ๒๕๖๒ ทำให้กฎหมายเป็นกลางทางเพศ และการแก้ไขปี ๒๕๖๘ (ฉบับที่ ๓๐) ขยายนิยาม "การกระทำชำเรา" ในมาตรา ๑(๑๘) มาตรา ๒๗๗ ว่าด้วยการกระทำชำเราเด็กอายุต่ำกว่า ๑๕ ปี: จำคุก ๕-๒๐ ปี และปรับ ๑๐๐,๐๐๐-๔๐๐,๐๐๐ บาท ฉบับที่ ๓๐ (พ.ศ. ๒๕๖๘) ได้เพิ่มความผิดฐานคุกคามทางเพศ (มาตรา ๒๘๔/๑-๒๘๔/๔) เป็นครั้งแรก มีโทษตามลำดับ: จำคุกไม่เกิน ๑ ปี/ปรับ ๒๐,๐๐๐ บาท สำหรับคุกคามทางเพศทั่วไป สูงสุดจำคุก ๓ ปี/ปรับ ๖๐,๐๐๐ บาท สำหรับการกระทำต่อสาธารณะหรือทางออนไลน์ และสูงสุดจำคุก ๕ ปี/ปรับ ๑๐๐,๐๐๐ บาท สำหรับคุกคามทางเพศเด็กอายุต่ำกว่า ๑๕ ปี
Section 112 of the Thai Criminal Code prohibits defaming, insulting, or threatening the King, Queen, Heir-apparent, or Regent. The penalty is imprisonment of 3-15 years per count. This law is strictly enforced and applies to speech both within Thailand and online. Foreigners are equally subject to this law and should exercise extreme caution regarding any commentary about the Thai monarchy.
มาตรา ๑๑๒ แห่งประมวลกฎหมายอาญาห้ามหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาดร้ายพระมหากษัตริย์ พระราชินี รัชทายาท หรือผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ มีโทษจำคุก ๓-๑๕ ปี ต่อกระทง กฎหมายนี้บังคับใช้อย่างเคร่งครัดและใช้กับการพูดทั้งในประเทศไทยและทางออนไลน์ ชาวต่างชาติอยู่ภายใต้กฎหมายนี้เช่นกัน
Yes. Section 68 provides that acts done to defend oneself or others against imminent unlawful danger are not punishable if done within reasonable limits. Section 69 states that if the defensive act exceeds reasonable limits but was done out of fear or panic, the court may reduce or waive punishment. The key requirement is proportionality—the defensive force must be reasonable relative to the threat.
ใช่ มาตรา ๖๘ บัญญัติว่า การกระทำเพื่อป้องกันตนเองหรือผู้อื่นจากภยันตรายที่ผิดกฎหมายซึ่งใกล้จะถึงไม่ต้องรับโทษหากกระทำภายในขอบเขตที่สมควร มาตรา ๖๙ บัญญัติว่า หากการป้องกันเกินขอบเขตแต่กระทำเพราะความตกใจหรือกลัว ศาลอาจลดโทษหรืองดโทษ ข้อกำหนดสำคัญคือความได้สัดส่วน—กำลังในการป้องกันต้องสมเหตุสมผลกับภัยคุกคาม
Foreigners arrested in Thailand have the right to: (1) Contact their embassy or consulate, (2) Remain silent until a lawyer is present, (3) Legal representation (public defender if unable to afford), (4) Interpreter services, (5) Not be tortured or coerced into confessions. Thailand has no jury system—judges decide cases. Bail is possible for most offenses but may be denied for serious crimes or flight risk.
ชาวต่างชาติที่ถูกจับกุมในประเทศไทยมีสิทธิ: (๑) ติดต่อสถานทูตหรือสถานกงสุล (๒) นิ่งเงียบจนกว่าทนายความจะมาถึง (๓) มีทนายความ (ทนายขอแรงหากไม่สามารถจ่ายได้) (๔) บริการล่าม (๕) ไม่ถูกทรมานหรือบังคับให้รับสารภาพ ประเทศไทยไม่มีระบบลูกขุน—ผู้พิพากษาตัดสินคดี การประกันตัวเป็นไปได้สำหรับความผิดส่วนใหญ่แต่อาจถูกปฏิเสธสำหรับคดีร้ายแรงหรือเสี่ยงหลบหนี
Disclaimer & Copyright ข้อสงวนสิทธิ์และลิขสิทธิ์
Disclaimer: The English translations provided on this website are unofficial and for informational purposes only. The authoritative text of the Criminal Code of Thailand is in the Thai language as published in the Royal Thai Government Gazette (Ratchakitchanubeksa). This content does not constitute legal advice. For legal matters, please consult a qualified Thai attorney.
ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษที่ปรากฏบนเว็บไซต์นี้เป็นคำแปลอย่างไม่เป็นทางการ เพื่อวัตถุประสงค์ในการให้ข้อมูลเท่านั้น ข้อความที่เป็นทางการของประมวลกฎหมายอาญาเป็นภาษาไทยตามที่ประกาศในราชกิจจานุเบกษา เนื้อหานี้ไม่ถือเป็นคำปรึกษาทางกฎหมาย สำหรับเรื่องทางกฎหมาย กรุณาปรึกษาทนายความที่มีคุณสมบัติ
Copyright Notice ประกาศลิขสิทธิ์
Copyright © 2026 ThaiLawOnline. The Thai statutory text (ตัวบทกฎหมาย) is in the public domain as published in the Royal Thai Government Gazette (ราชกิจจานุเบกษา). All other content — including English translations, Supreme Court (Dika) decision summaries, legal annotations, cross-references, commentary, and editorial analysis — is the copyrighted intellectual property of ThaiLawOnline and its editors, Sebastien H. Brousseau (LL.B.) and Wichuda Atthatmethakon (LL.M.). Unauthorized reproduction or distribution is prohibited.
ลิขสิทธิ์ © 2026 ThaiLawOnline ตัวบทกฎหมายภาษาไทยเป็นสาธารณสมบัติตามที่ประกาศในราชกิจจานุเบกษา เนื้อหาอื่นทั้งหมด — รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ บทสรุปคำพิพากษาศาลฎีกา คำอธิบายกฎหมาย การอ้างอิงมาตราที่เกี่ยวข้อง ความเห็น และบทวิเคราะห์ — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของ ThaiLawOnline และบรรณาธิการ เซบาสเตียน เอช. บรูโซ (LL.B.) และ วิชุดา อรรถเมธากร (LL.M.) ห้ามทำซ้ำหรือเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต