Book 6 — Succession

Section 1639

Texte légal (original thaï)

ถ้าบุคคลใดซึ่งจะเป็นทายาทตาม

Texte intégral tiré de la Gazette royale / Bureau du Conseil d'État

traduction anglaise

If any person who would have been an heir according to Section 1629 (1), (3), (4) or (6) is dead or has been excluded before death of the de cujus, his descendants, if any, shall represent him for the purpose of receiving inheritance. If any of his descendants is dead or has been excluded in the same manner, the descendants of such descendants shall represent him for the purpose of receiving inheritance and the representation shall take place in this way as regards the share of each person consecutively to the end of the stirpes.

Cette traduction anglaise est fournie à titre indicatif uniquement et n'a pas encore été vérifiée de manière définitive ; référez-vous toujours à l'original thaï.

Annotation de l'entreprise

Section 1639 is part of Book 6 (Succession) of the Thai Civil and Commercial Code. This entry is awaiting firm-authored commentary; the statutory text above is verbatim from the Office of the Council of State (OCS Krisdika) Thai source, with the English translation from the FAO/UN FAOLEX repository. Always rely on the Thai original for legal proceedings.

Ce document a une vocation pédagogique et ne constitue pas un avis juridique. Veuillez consulter un avocat thaïlandais qualifié avant de vous fier à toute disposition de ce document.

Retour en haut de la page