Thai Civil & Commercial Code

A Visual Guide to Thailand's Private Law Framework

คู่มือภาพ: ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ของไทย

6
Books
บรรพ
1,755+
Articles
มาตรา
130
Court Cases
คำพิพากษาศาลฎีกา
1925
First Enacted
ปีที่ตราขึ้น (พ.ศ. ๒๔๖๘)

The Legal Backbone | กฎหมายแม่บท

The Thai Civil and Commercial Code (TCCC) is the fundamental body of law governing legal relations between private individuals and entities in Thailand. Promulgated in stages starting from 1925, it fuses civil law concepts — influenced by French, German, and Japanese codes — with commercial regulations. Whether you are signing a lease, forming a company, or managing an inheritance, the TCCC is the primary authority.

ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ (ป.พ.พ.) เป็นกฎหมายพื้นฐานที่ใช้บังคับความสัมพันธ์ทางกฎหมายระหว่างเอกชนในประเทศไทย ประกาศใช้ตั้งแต่ พ.ศ. 2468 โดยผสมผสานหลักกฎหมายแพ่ง — ได้รับอิทธิพลจากกฎหมายฝรั่งเศส เยอรมัน และญี่ปุ่น — เข้ากับกฎหมายพาณิชย์ ไม่ว่าจะลงนามสัญญาเช่า จัดตั้งบริษัท หรือจัดการมรดก ป.พ.พ. เป็นกฎหมายหลักที่ใช้บังคับ

The 6 Books | โครงสร้าง ๖ บรรพ

แต่ละบรรพครอบคลุมกฎหมายเฉพาะด้าน

The Code is organized into six "Books," each covering a distinct area of law. Understanding this structure is the first step in legal navigation.

Fig 1. Proportional weight of articles across Books | สัดส่วนมาตราในแต่ละบรรพ

Business Entities | รูปแบบธุรกิจ

เปรียบเทียบข้อดี-ข้อเสียของรูปแบบนิติบุคคลต่างๆ

Book III (Specific Contracts) outlines various business forms. Choosing between a Partnership and a Limited Company involves trading off liability protection for regulatory complexity.

Fig 2. Trade-offs in entity selection (0 = Low, 10 = High) | ดัชนีเปรียบเทียบ

Elements of a Valid Contract | องค์ประกอบสัญญาที่สมบูรณ์

หากขาดองค์ประกอบใดอาจเป็นโมฆะหรือโมฆียะ

Under the TCCC, a contract requires specific elements to be legally binding. Missing any of these can render a contract Void (โมฆะ) or Voidable (โมฆียะ).

🤝

Mutual Assent

ความสมัครใจ

Offer must meet acceptance exactly.
คำเสนอต้องตรงกับคำสนอง

🧠

Capacity

ความสามารถ

Parties must be of legal age and sound mind.
คู่สัญญาต้องบรรลุนิติภาวะและมีจิตสมบูรณ์

🎯

Lawful Object

วัตถุประสงค์ที่ชอบด้วยกฎหมาย

Purpose must be lawful and possible.
วัตถุประสงค์ต้องไม่ขัดกฎหมายและเป็นไปได้

⚖️

Valid Contract

สัญญาสมบูรณ์

Binding obligation created.
ก่อให้เกิดหนี้ผูกพัน

Read Book 2, Part 1: Contracts & Formation → | Legal Glossary →

Prescription Periods | อายุความ

ระยะเวลาในการฟ้องคดี

"Prescription" (อายุความ) is the legal term for the Statute of Limitations. If you fail to file a claim within these timeframes, the court will dismiss your case.

  • General Claims | ข้อเรียกร้องทั่วไป: The default if no specific rule applies. (10 yrs) — Book 1
  • Torts | ละเมิด: Wrongful acts causing damage. (1 yr)
  • Arrears | ค้างจ่าย: Unpaid rent, salaries, or interest. (5 yrs)

See also: Loan Agreements (10 yrs) · Hire of Work (2 yrs) · Labour Law

Fig 3. Years to file claim by type | จำนวนปีในการฟ้องคดีจำแนกตามประเภท

Statutory Heirs | ทายาทโดยธรรม

ลำดับการรับมรดกตามกฎหมาย (มาตรา ๑๖๒๙)

If a person dies without a Will, the TCCC (Book VI, Section 1629) dictates the order of inheritance. Heirs are divided into six classes. Only the highest available class inherits; lower classes are excluded.

หากบุคคลถึงแก่ความตายโดยไม่มีพินัยกรรม ป.พ.พ. บรรพ ๖ มาตรา ๑๖๒๙ กำหนดลำดับการรับมรดก ทายาทแบ่งเป็น ๖ ลำดับ เฉพาะลำดับสูงสุดที่มีชีวิตเท่านั้นที่ได้รับมรดก

1
Descendants
ผู้สืบสันดาน (บุตร หลาน)
2
Parents
บิดามารดา
3
Full Blood Brothers & Sisters
พี่น้องร่วมบิดามารดาเดียวกัน
4
Half Blood Brothers & Sisters
พี่น้องร่วมบิดาหรือมารดาเดียวกัน
5
Grandparents
ปู่ ย่า ตา ยาย
6
Uncles & Aunts
ลุง ป้า น้า อา
❤️ The Spouse | คู่สมรส: Inherits alongside the highest active class.
คู่สมรสมีสิทธิรับมรดกร่วมกับทายาทลำดับสูงสุดที่ยังมีชีวิต

🏳️‍🌈 Marriage Equality Act 2024 | พ.ร.บ. สมรสเท่าเทียม

มีผลบังคับใช้ ๒๒ มกราคม ๒๕๖๘

Effective January 22, 2025, the Marriage Equality Act (No. 24) B.E. 2567 modernized the CCC with gender-neutral language, legalized same-sex marriage, and raised the minimum marriage age to 18. All references to "husband and wife" were replaced with "spouses" (คู่สมรส).

พ.ร.บ. สมรสเท่าเทียม (ฉบับที่ 24) พ.ศ. 2567 ปรับปรุง ป.พ.พ. ให้ใช้ภาษากลางทางเพศ รับรองการสมรสเพศเดียวกัน และเพิ่มอายุขั้นต่ำในการสมรสเป็น 18 ปี

Statutory Interest | ดอกเบี้ยตามกฎหมาย

อัตราดอกเบี้ยที่แก้ไขเมื่อ พ.ศ. 2564

3%
Section 7 — General rate per annum
มาตรา ๗ — อัตราทั่วไปต่อปี
5%
Section 224 — Default rate (3% + 2%)
มาตรา ๒๒๔ — อัตราผิดนัด (๓% + ๒%)

Reformed by Emergency Decree B.E. 2564 (2021)
แก้ไขโดยพระราชกำหนด พ.ศ. ๒๕๖๔

Lease Cap | ระยะเวลาเช่าสูงสุด

กฎเหล็กที่ศาลฎีกายืนยันซ้ำแล้วซ้ำเล่า

30
Maximum years per lease term (Section 540)
จำนวนปีสูงสุดต่อหนึ่งระยะสัญญาเช่า (มาตรา ๕๔๐)

⚠ "30+30+30" schemes are void. The Supreme Court (cases 4655/2566 & 5277/2540) consistently held that pre-agreed multiple renewals circumvent Section 540 and are null and void.

สัญญาเช่า 30+30+30 ปีเป็นโมฆะ ศาลฎีกาวินิจฉัยซ้ำว่าการตกลงต่อสัญญาเช่าล่วงหน้าเป็นการหลีกเลี่ยงมาตรา ๕๔๐

← Back to Civil & Commercial Code Hub | กลับหน้าหลัก ป.พ.พ.
Legal Disclaimer | ข้อจำกัดความรับผิดชอบ
The information provided on this page is for general informational and educational purposes only and does not constitute legal advice. While ThaiLaw Online Co. Ltd. strives for accuracy, Thai laws are subject to change, amendment, and varying judicial interpretation. No warranty or guarantee is made regarding the completeness, accuracy, or currency of the content presented. This translation is unofficial and should not be relied upon as a substitute for professional legal counsel. For matters requiring legal action or decisions, always consult a qualified Thai lawyer. ThaiLaw Online Co. Ltd. accepts no liability for any loss or damage arising from reliance on the information presented herein.
ข้อมูลในหน้านี้มีไว้เพื่อการให้ข้อมูลทั่วไปและเพื่อการศึกษาเท่านั้น ไม่ถือเป็นคำปรึกษาทางกฎหมาย แม้บริษัท ไทยลอว์ ออนไลน์ จำกัด จะพยายามให้ข้อมูลที่ถูกต้อง แต่กฎหมายไทยอาจมีการเปลี่ยนแปลง แก้ไข และตีความที่แตกต่างกัน ไม่มีการรับประกันความครบถ้วน ความถูกต้อง หรือความเป็นปัจจุบันของเนื้อหาที่นำเสนอ คำแปลนี้ไม่เป็นทางการและไม่ควรใช้แทนคำปรึกษาจากทนายความ สำหรับเรื่องที่ต้องการดำเนินการทางกฎหมาย โปรดปรึกษาทนายความไทยที่มีคุณวุฒิ บริษัท ไทยลอว์ ออนไลน์ จำกัด ไม่รับผิดชอบต่อความสูญเสียหรือความเสียหายใดๆ ที่เกิดจากการพึ่งพาข้อมูลที่นำเสนอในที่นี้

Copyright | ลิขสิทธิ์
© 2026 ThaiLaw Online Co. Ltd. All rights reserved. All editorial content on this site — including English translations, annotations, case summaries, compilations, and commentary — is the intellectual property of ThaiLaw Online and is protected under Thai copyright law (พ.ร.บ. ลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537) and international copyright conventions. Unauthorized reproduction, redistribution, or commercial use without prior written consent is strictly prohibited. The Thai statutory text is public law and not subject to copyright; our editorial value is protected.
© 2569 บริษัท ไทยลอว์ ออนไลน์ จำกัด สงวนลิขสิทธิ์ทุกประการ เนื้อหาบรรณาธิการทั้งหมดบนเว็บไซต์นี้ — รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ คำอธิบายประกอบ สรุปคำพิพากษา การรวบรวม และคำวิจารณ์ — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของไทยลอว์ ออนไลน์ และได้รับความคุ้มครองตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 และอนุสัญญาระหว่างประเทศว่าด้วยลิขสิทธิ์ ห้ามทำซ้ำ เผยแพร่ซ้ำ หรือใช้เพื่อการค้าโดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้า ข้อความกฎหมายภาษาไทยเป็นกฎหมายสาธารณะและไม่อยู่ภายใต้ลิขสิทธิ์

© ThaiLaw Online Co. Ltd. — Helping Expats and Foreigners in Thailand Since 2006
Contact a Lawyer  ·  +66 (0) 87 225 1340  ·  info.thailaw@gmail.com
Start Your Case
Scroll to Top