Section 288 มาตรา ๒๘๘

Thai Text / ภาษาไทย
ผู้ใดฆ่าผู้อื่น ต้องระวางโทษประหารชีวิต จำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีถึงยี่สิบปี
English Translation / คำแปลภาษาอังกฤษ
Whoever causes the death of another person, commits murder, and shall be punished with death, imprisonment for life, or imprisonment of fifteen to twenty years.

Editorial Highlights จุดเด่นบรรณาธิการ ★ Key Section ★ มาตราสำคัญ

Murder ฆ่าคนตาย Homicide ฆาตกรรม Capital Offense โทษประหาร

Why This Section Matters ทำไมมาตรานี้จึงสำคัญ

Section 288 is the principal murder provision: whoever kills another person shall be punished with imprisonment of 15-20 years or death. This is one of the most frequently cited and litigated sections in the entire Criminal Code.

มาตรา 288 เป็นบทบัญญัติหลักว่าด้วยการฆ่าคนตาย: ผู้ใดฆ่าผู้อื่นต้องระวางโทษจำคุก 15-20 ปี หรือประหารชีวิต เป็นหนึ่งในมาตราที่ถูกอ้างและดำเนินคดีบ่อยที่สุดในประมวลกฎหมายอาญาทั้งฉบับ

Legislative History ประวัติการออกกฎหมาย

Largely unchanged since B.E. 2499. Thailand retains the death penalty although executions are now rare (the last execution was in 2018 after a 9-year moratorium).

แทบไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ พ.ศ. 2499 ประเทศไทยยังคงมีโทษประหารชีวิตแม้ว่าการประหารชีวิตจะเกิดขึ้นน้อยมาก (ครั้งล่าสุดในปี 2561 หลังจากพักโทษ 9 ปี)

Practical Significance ความสำคัญในทางปฏิบัติ

The distinction between Section 288 (murder) and Section 290 (causing death by assault) depends on whether the accused specifically intended to kill. Section 289 covers premeditated murder with a mandatory death penalty.

ความแตกต่างระหว่างมาตรา 288 (ฆ่าคนตาย) และมาตรา 290 (ทำร้ายเป็นเหตุให้ตาย) ขึ้นอยู่กับว่าผู้ถูกกล่าวหามีเจตนาฆ่าโดยเฉพาะหรือไม่ มาตรา 289 ครอบคลุมการฆ่าโดยไตร่ตรองมีโทษประหารชีวิตเท่านั้น

Editorial analysis by Sebastien H. Brousseau (LL.B.) & Wichuda Atthatmethakon (LL.M.) — ThaiLawOnline บทวิเคราะห์โดย เซบาสเตียน เอช. บรูโซ (น.บ.) และ วิชุดา อัฐเมธากร (น.ม.) — ThaiLawOnline

Cross References / มาตราที่เกี่ยวข้อง

Supreme Court (Dika) Decisions / คำพิพากษาศาลฎีกา 26

Decision No. 4978/2562 (2019) คำพิพากษาฎีกาที่ 4978/2562
The defendant was accused of aiding others in attempted murder. The defendant parked a vehicle as a lookout approximately 200 meters from the crime scene and could not see the actual location. The Supreme Court distinguished between joint perpetrator status under Section 83 and accomplice liability under Section 86. Merely providing logistical support (transportation, lookout duty) without direct participation in the violent act constitutes accomplice liability, not joint perpetration, resulting in a reduced sentence of two-thirds of the penalty.
จำเลยถูกกล่าวหาว่าช่วยเหลือผู้อื่นในการพยายามฆ่า จำเลยจอดรถเป็นจุดเฝ้าระวังห่างจากที่เกิดเหตุ 200 เมตร มองไม่เห็นจุดเกิดเหตุ ศาลฎีกาแยกความแตกต่างระหว่างตัวการร่วมตามมาตรา 83 กับผู้สนับสนุนตามมาตรา 86 การให้การสนับสนุนด้านโลจิสติกส์ (ขับรถ เฝ้าระวัง) โดยไม่มีส่วนร่วมโดยตรงในการใช้ความรุนแรง เป็นเพียงผู้สนับสนุน ลดโทษสองในสาม
Decision No. 5299/2562 (2019) คำพิพากษาฎีกาที่ 5299/2562
The Supreme Court ruled that a defendant who used a firearm against multiple attackers who were throwing bottles and pieces of wood committed excessive self-defense under Section 69. While the threat was real and imminent, using a firearm against bottle-throwing attackers exceeded proportionate response. The conviction was for attempted murder but with reduced sentencing under the excessive self-defense provision of Section 69.
ศาลฎีกาวินิจฉัยว่า จำเลยที่ใช้อาวุธปืนต่อผู้ทำร้ายหลายคนที่ขว้างขวดและไม้ เป็นการป้องกันตัวเกินสมควรแก่เหตุตามมาตรา 69 แม้ภยันตรายจะมีจริงและใกล้จะถึง แต่การใช้อาวุธปืนต่อผู้ขว้างขวดและไม้เกินกว่าสมควร ลงโทษฐานพยายามฆ่าแต่ลดโทษตามบทป้องกันเกินสมควร
Decision No. 16412/2555 (2012) คำพิพากษาฎีกาที่ 16412/2555
The defendant was riding a motorcycle with the victim as passenger. After an accident, the victim was unconscious with serious injuries. The defendant abandoned the victim at the roadside for 8 days without seeking medical help. The Supreme Court held that where a person causes injury to another and then deliberately abandons the victim knowing that death may result from the failure to act, this constitutes attempted murder by omission under Sections 288 and 80.
จำเลยพาผู้เสียหายนั่งซ้อนท้ายรถจักรยานยนต์เกิดอุบัติเหตุ ผู้เสียหายหมดสติได้รับบาดเจ็บสาหัส จำเลยทิ้งผู้เสียหายไว้ริมทางเป็นเวลา 8 วันโดยไม่พาไปรักษา ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าเป็นความผิดฐานพยายามฆ่าโดยงดเว้นตามมาตรา 288 ประกอบมาตรา 80
Decision No. 208/2554 (2011) คำพิพากษาฎีกาที่ 208/2554
The defendant used a firearm to shoot the victim with intent to kill, but when the victim dodged, the bullet penetrated and hit another person by accident. The Supreme Court applied the transferred intent doctrine under Section 60 (aberratio ictus), convicting of attempted murder by mistake. This case confirmed that when a perpetrator aims at one person but hits another due to the victim's evasion, the transferred intent provisions of Section 60 apply, treating the harm to the unintended victim as intentional.
จำเลยใช้ปืนยิงผู้เสียหายโดยมีเจตนาฆ่า แต่เมื่อผู้เสียหายหลบ กระสุนทะลุไปถูกบุคคลอื่นโดยพลาด ศาลฎีกาใช้หลักเจตนาโอนตามมาตรา 60 (กระทำโดยพลาด) ตัดสินว่าผิดฐานพยายามฆ่าโดยพลาด ยืนยันว่าเมื่อผู้กระทำเล็งยิงบุคคลหนึ่งแต่กระสุนถูกอีกคนเพราะเป้าหมายหลบ หลักมาตรา 60 ใช้บังคับ ถือว่ามีเจตนาต่อผู้ที่ถูกกระทำโดยพลาด
Decision No. 7763/2553 (2010) คำพิพากษาฎีกาที่ 7763/2553
The defendant fired a gun at a moving vehicle intending to kill the driver, but the bullet struck and killed a passenger instead. The Supreme Court applied the doctrine of transferred intent under Section 60 of the Criminal Code. When a person intends to commit an offense against one person but the act affects a different person, the offender is deemed to have had the same intent toward the actual victim. The defendant was therefore convicted of murder under Section 288 for the death of the passenger. The transferred intent doctrine ensures that an offender cannot escape liability for murder merely because the bullet hit an unintended victim.
จำเลยใช้อาวุธปืนยิงไปยังรถยนต์ที่กำลังเคลื่อนที่โดยมีเจตนาฆ่าผู้ขับขี่ แต่กระสุนถูกผู้โดยสารเสียชีวิตแทน ศาลฎีกาปรับใช้หลักเจตนาโอนตามมาตรา 60 แห่งประมวลกฎหมายอาญา เมื่อผู้กระทำมีเจตนากระทำต่อบุคคลหนึ่งแต่ผลเกิดกับอีกบุคคลหนึ่ง ให้ถือว่าผู้กระทำมีเจตนากระทำต่อผู้เสียหายที่แท้จริง จำเลยจึงมีความผิดฐานฆ่าผู้อื่นตามมาตรา 288 สำหรับความตายของผู้โดยสาร
Decision No. 1987/2552 (2009) คำพิพากษาฎีกาที่ 1987/2552
The defendant was attacked by the deceased who wielded a large knife and slashed at the defendant. The defendant, unable to retreat and in fear for his life, drew a firearm and shot the attacker, causing death. The Supreme Court acquitted the defendant under Section 68, holding that self-defense was justified. When faced with an imminent lethal threat from an armed attacker and with no reasonable means of escape or lesser force available, the use of a firearm in response to a knife attack may constitute proportionate self-defense. The Court emphasized that proportionality is assessed based on the totality of circumstances including the severity of the threat, available alternatives, and the defender's reasonable perception of danger.
ผู้ตายใช้มีดขนาดใหญ่ฟันจำเลย จำเลยไม่สามารถหลบหนีได้และเกรงว่าจะถูกฆ่า จึงชักอาวุธปืนยิงผู้ตายถึงแก่ความตาย ศาลฎีกาพิพากษายกฟ้องจำเลยตามมาตรา 68 เห็นว่าเป็นการป้องกันโดยชอบด้วยกฎหมาย เมื่อเผชิญกับภยันตรายถึงแก่ชีวิตจากผู้โจมตีที่มีอาวุธมีคมและไม่มีทางหลบหนีหรือใช้กำลังที่น้อยกว่า การใช้อาวุธปืนตอบโต้ผู้ที่ใช้มีดอาจเป็นการป้องกันที่ได้สัดส่วน ศาลพิจารณาความได้สัดส่วนจากพฤติการณ์ทั้งหมด
Decision No. 1298/2551 (2008) คำพิพากษาฎีกาที่ 1298/2551
The defendant stabbed the deceased multiple times in the chest and abdomen. The defendant claimed he only intended to injure, not to kill. The Supreme Court held that intent to kill may be inferred from the nature and circumstances of the act. Where the defendant inflicts multiple stab wounds to vital areas of the body such as the chest and abdomen using a sharp weapon, the court may infer intent to kill even without a direct confession. The number of wounds, the force used, the location of injuries on vital organs, and the type of weapon are all relevant factors in determining whether the accused intended to cause death.
จำเลยใช้มีดแทงผู้ตายหลายครั้งที่บริเวณหน้าอกและท้อง จำเลยอ้างว่ามีเจตนาเพียงทำร้ายร่างกาย ศาลฎีกาวินิจฉัยว่า เจตนาฆ่าอาจอนุมานได้จากพฤติการณ์แห่งการกระทำ เมื่อจำเลยใช้อาวุธมีคมแทงผู้ตายหลายครั้งในบริเวณอวัยวะสำคัญ ย่อมอนุมานได้ว่าจำเลยมีเจตนาฆ่า แม้จำเลยจะไม่รับสารภาพก็ตาม จำนวนบาดแผล แรงที่ใช้ ตำแหน่งของบาดแผลที่อวัยวะสำคัญ และชนิดของอาวุธ ล้วนเป็นปัจจัยที่ศาลใช้พิจารณาเจตนาฆ่า
Decision No. 3452/2549 (2006) คำพิพากษาฎีกาที่ 3452/2549
The defendant shot and killed an unarmed attacker who had punched him during an altercation. The defendant claimed self-defense under Section 68. The Supreme Court held that while the right of self-defense is recognized under Section 68, the defensive force used must be proportionate to the threat faced. Shooting an unarmed attacker who used only fists exceeds the bounds of reasonable necessity. The force used in self-defense must not exceed what is reasonably necessary to repel the danger. The defendant was convicted but the court applied Section 69, reducing the punishment because the defendant exceeded the bounds of lawful self-defense due to fear and agitation.
จำเลยใช้อาวุธปืนยิงผู้เสียหายซึ่งไม่มีอาวุธถึงแก่ความตาย โดยผู้เสียหายใช้กำลังชกต่อยจำเลยก่อน จำเลยอ้างป้องกันตัวตามมาตรา 68 ศาลฎีกาวินิจฉัยว่า แม้สิทธิป้องกันตัวจะได้รับการรับรองตามมาตรา 68 แต่กำลังที่ใช้ป้องกันต้องได้สัดส่วนกับภยันตรายที่เกิดขึ้น การใช้อาวุธปืนยิงผู้ที่ใช้เพียงหมัดต่อยโดยไม่มีอาวุธ เป็นการป้องกันเกินสมควรแก่เหตุ จำเลยมีความผิดแต่ศาลปรับใช้มาตรา 69 ลดโทษให้เพราะเป็นการป้องกันเกินสมควรแก่เหตุโดยความตกใจกลัว
Decision No. 3378/2548 (2005) คำพิพากษาฎีกาที่ 3378/2548
The defendant fired a gun at the victim intending to kill, but the bullet missed. The victim was unharmed. The Supreme Court convicted the defendant of attempted murder under Section 288 read with Section 80. The Court held that an attempt is constituted when the defendant performs an act beyond mere preparation that is directed toward the commission of the intended offense, but the offense is not completed for reasons beyond the defendant's control. Firing a gun at a person with intent to kill constitutes an act that goes well beyond preparation and is directly connected to the intended result. The fact that the bullet missed does not negate the attempt. Under Section 80, the punishment for an attempt is two-thirds of that prescribed for the completed offense.
จำเลยใช้อาวุธปืนยิงผู้เสียหายโดยมีเจตนาฆ่า แต่กระสุนไม่ถูก ผู้เสียหายไม่ได้รับบาดเจ็บ ศาลฎีกาพิพากษาว่าจำเลยมีความผิดฐานพยายามฆ่าตามมาตรา 288 ประกอบมาตรา 80 การพยายามกระทำความผิดเกิดขึ้นเมื่อจำเลยลงมือกระทำเกินขั้นตระเตรียมที่มุ่งต่อการกระทำความผิดที่ประสงค์ แต่กระทำไปไม่ตลอดหรือกระทำไปตลอดแล้วแต่ไม่บรรลุผลเพราะเหตุนอกเหนือเจตนา การยิงปืนใส่บุคคลโดยเจตนาฆ่าเป็นการลงมือที่เกินขั้นตระเตรียมแล้ว กระสุนไม่ถูกไม่ทำให้พ้นผิด โทษพยายามลดลงเหลือสองในสามของโทษที่กำหนดสำหรับความผิดสำเร็จ
Decision No. 4683/2548 (2005) คำพิพากษาฎีกาที่ 4683/2548
The defendant and the deceased engaged in a physical altercation at a social gathering. The defendant struck the deceased repeatedly, causing injuries that led to death. The Supreme Court held that where the evidence shows the defendant intended only to cause bodily harm and not to kill, the act falls under Section 290 (causing death by an act intended to cause bodily harm) rather than Section 288 (murder). The distinction turns on whether the accused harbored specific intent to cause death. Mere participation in a fight, even a violent one, does not automatically establish murderous intent unless surrounding circumstances such as the use of lethal weapons or attacks on vital organs demonstrate otherwise.
จำเลยและผู้ตายทะเลาะวิวาทกันในงานเลี้ยง จำเลยใช้กำลังทำร้ายผู้ตายจนถึงแก่ความตาย ศาลฎีกาวินิจฉัยว่า เมื่อพยานหลักฐานแสดงว่าจำเลยมีเจตนาเพียงทำร้ายร่างกายมิได้มีเจตนาฆ่า การกระทำจึงเป็นความผิดตามมาตรา 290 ไม่ใช่มาตรา 288 การพิจารณาว่าเป็นเจตนาฆ่าหรือทำร้ายร่างกายต้องพิจารณาจากพฤติการณ์แห่งคดี เช่น อาวุธที่ใช้ ตำแหน่งที่ถูกทำร้าย และความรุนแรงของการกระทำประกอบกัน
Decision No. 2134/2547 (2004) คำพิพากษาฎีกาที่ 2134/2547
The defendant, while intoxicated, stabbed the deceased during an altercation. The defense argued that voluntary intoxication negated the intent required for murder under Section 288, and that the charge should be reduced to manslaughter under Section 291. The Supreme Court held that voluntary intoxication does not automatically negate intent to kill. Where the defendant's actions demonstrate deliberation, such as retrieving a weapon, pursuing the victim, and striking at vital areas, the court may find intent to kill despite intoxication. The defendant was convicted under Section 288. Intoxication may be considered as a mitigating factor in sentencing but does not serve as a defense to the charge itself.
จำเลยซึ่งมึนเมาสุราใช้มีดแทงผู้ตายขณะทะเลาะวิวาท ฝ่ายจำเลยอ้างว่าการมึนเมาทำให้ขาดเจตนาฆ่าตามมาตรา 288 ควรลดลงเป็นความผิดฐานประมาทเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตายตามมาตรา 291 ศาลฎีกาวินิจฉัยว่า ความมึนเมาโดยสมัครใจไม่ทำให้เจตนาฆ่าสูญสิ้นไปโดยอัตโนมัติ เมื่อพฤติการณ์แสดงให้เห็นว่าจำเลยยังมีการไตร่ตรอง เช่น ไปหยิบอาวุธมา วิ่งไล่ตาม และแทงที่อวัยวะสำคัญ ศาลย่อมรับฟังได้ว่ามีเจตนาฆ่า ความมึนเมาอาจเป็นเหตุบรรเทาโทษได้แต่ไม่ใช่ข้อต่อสู้คดี
Decision No. 2567/2544 (2001) คำพิพากษาฎีกาที่ 2567/2544
The defendant fired a gun into a crowd in a confined space. The Supreme Court held that shooting into a crowded area where people are gathered closely together constitutes intent to kill by foreseeability (Section 59, paragraph 2). Even if the defendant did not aim at a specific individual, shooting into a crowd demonstrates that the defendant must have foreseen that death could result from the act.
จำเลยใช้อาวุธปืนยิงไปที่กลุ่มคนหมู่มากและอยู่ในที่จำกัด ย่อมถือได้ว่าจำเลยมีเจตนาฆ่าโดยเล็งเห็นผล เมื่อมีผู้ถูกกระสุนปืนทั้งถึงแก่ความตายและไม่ถึงแก่ความตาย จำเลยย่อมมีความผิดฐานฆ่าผู้อื่นและพยายามฆ่า
Decision No. 8694/2544 (2001) คำพิพากษาฎีกาที่ 8694/2544
The defendant shot the victim after a dispute, then fired again when the victim's father intervened. The court found the second shooting constituted attempted murder with transferred intent under Section 60. When the defendant fired at the victim to ensure death, a bullet struck the father. This resulted in conviction for attempted murder by mistake, establishing that transferred intent applies even in attempted murder scenarios.
จำเลยใช้ปืนยิงผู้เสียหายหลังมีข้อพิพาท แล้วยิงซ้ำเมื่อบิดาของผู้เสียหายเข้าช่วย ศาลวินิจฉัยว่าการยิงครั้งที่สองเป็นพยายามฆ่าโดยพลาดตามมาตรา 60 เมื่อจำเลยยิงซ้ำเพื่อให้ผู้เสียหายตาย กระสุนถูกบิดา จึงเป็นความผิดฐานพยายามฆ่าโดยพลาด หลักเจตนาโอนใช้กับกรณีพยายามฆ่าด้วย
Decision No. 5764/2543 (2000) คำพิพากษาฎีกาที่ 5764/2543
The defendant killed the deceased during a heated argument that arose suddenly. The prosecution charged premeditated murder under Section 289. The Supreme Court held that premeditated murder requires evidence of prior deliberation and planning before the act. A spontaneous killing arising from a sudden quarrel, even if committed with clear intent to kill, constitutes murder under Section 288 but not premeditated murder under Section 289. Premeditation requires proof that the defendant formed the plan to kill before the immediate provocation and took preparatory steps toward that end.
จำเลยฆ่าผู้ตายระหว่างการทะเลาะวิวาทที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน โจทก์ฟ้องว่าเป็นการฆ่าโดยไตร่ตรองไว้ก่อนตามมาตรา 289 ศาลฎีกาวินิจฉัยว่า การฆ่าโดยไตร่ตรองไว้ก่อนต้องมีพยานหลักฐานแสดงว่าจำเลยได้คิดไตร่ตรองวางแผนไว้ล่วงหน้า การฆ่าที่เกิดขึ้นจากการวิวาทกันอย่างฉับพลัน แม้จะมีเจตนาฆ่าชัดแจ้ง ก็เป็นเพียงความผิดฐานฆ่าผู้อื่นตามมาตรา 288 ไม่ใช่ฆ่าโดยไตร่ตรองไว้ก่อนตามมาตรา 289
Decision No. 2755/2539 (1996) คำพิพากษาฎีกาที่ 2755/2539
The victim attacked the defendant with a wooden pole, knocking him into water and continuing the assault as he emerged. The defendant used a stabbing weapon three times in self-defense. The Supreme Court determined the defendant's actions constituted lawful self-defense under Section 68, as the force used was proportionate when comparing the stabbing weapon against the sustained assault with a wooden pole. The threat was ongoing and immediate, justifying the defensive response.
ผู้เสียหายใช้ไม้ยาวประมาณหนึ่งศอกตีจำเลยจนตกน้ำ แล้วยังทำร้ายต่อขณะจำเลยขึ้นจากน้ำ จำเลยใช้อาวุธมีคมแทงสามครั้งเพื่อป้องกันตัว ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าเป็นการป้องกันตัวโดยชอบตามมาตรา 68 กำลังที่ใช้ได้สัดส่วนเมื่อเปรียบเทียบระหว่างอาวุธมีคมกับการถูกทำร้ายอย่างต่อเนื่องด้วยไม้ ภยันตรายยังคงดำเนินอยู่และใกล้จะถึง
Decision No. 5248/2537 (1994) คำพิพากษาฎีกาที่ 5248/2537
A premeditated murder case under Sections 288 and 289(4). The trial court determined the defendant committed premeditated murder and imposed the death penalty. The Supreme Court examined the elements of premeditation, requiring evidence that the defendant planned the killing in advance with cool deliberation, not merely acted on sudden impulse. This case reinforced the high evidentiary standard for proving premeditation sufficient to warrant the death penalty under Section 289(4).
คดีฆ่าโดยไตร่ตรองตามมาตรา 288 และ 289(4) ศาลชั้นต้นตัดสินว่าจำเลยฆ่าโดยไตร่ตรองไว้ก่อน ลงโทษประหารชีวิต ศาลฎีกาพิจารณาองค์ประกอบของการไตร่ตรอง ต้องมีหลักฐานว่าจำเลยวางแผนฆ่าล่วงหน้าด้วยจิตใจสงบเยือกเย็น มิใช่เพียงกระทำจากอารมณ์ฉับพลัน คดีนี้ยืนยันมาตรฐานการพิสูจน์ที่สูงสำหรับการไตร่ตรองที่เพียงพอต่อโทษประหารตามมาตรา 289(4)
Decision No. 3792/2533 (1990) คำพิพากษาฎีกาที่ 3792/2533
The defendant killed a person and subsequently took the victim's property and motorcycle. The court addressed whether the defendant could be convicted under Section 289(7) for murder committed to obtain property. Although the defendant confessed, the court found insufficient evidence supporting the aggravated charge and convicted under the lesser offense of Section 288 rather than Section 289(7). This case established that a confession alone is insufficient for conviction on an aggravated murder charge without corroborating factual evidence.
จำเลยฆ่าผู้ตายแล้วเอาทรัพย์สินและรถจักรยานยนต์ไป ศาลพิจารณาว่าจะลงโทษตามมาตรา 289(7) ฆ่าเพื่อชิงทรัพย์ได้หรือไม่ แม้จำเลยรับสารภาพ แต่ศาลเห็นว่าพยานหลักฐานไม่เพียงพอสำหรับข้อหาที่หนักกว่า จึงลงโทษตามมาตรา 288 คดีนี้วางหลักว่าคำรับสารภาพอย่างเดียวไม่เพียงพอสำหรับการลงโทษข้อหาฆ่าโดยมีเหตุฉกรรจ์
Decision No. 5592/2533 (1990) คำพิพากษาฎีกาที่ 5592/2533
The defendant fired a weapon into the victim's home at night. Although the bullets did not strike the victim, one landed approximately 1 meter from the victim and another struck beneath a window. The Supreme Court applied the doctrine of constructive intent (เจตนาเล็งเห็นผล) under Section 59, reasoning that a reasonable person would foresee that firing into an occupied home at night would endanger its inhabitants. This landmark case established the standard for inferring intent to kill from the circumstances of the act.
จำเลยยิงปืนเข้าไปในบ้านผู้เสียหายในเวลากลางคืน แม้กระสุนไม่ถูกผู้เสียหาย แต่กระสุนนัดหนึ่งตกห่างจากผู้เสียหายเพียง 1 เมตร อีกนัดถูกใต้ขอบหน้าต่าง ศาลฎีกาใช้หลักเจตนาเล็งเห็นผลตามมาตรา 59 วินิจฉัยว่าวิญญูชนย่อมเล็งเห็นได้ว่าการยิงเข้าบ้านที่มีคนอาศัยในเวลากลางคืนจะเป็นอันตรายต่อผู้อยู่ในบ้าน คดีนี้วางหลักมาตรฐานการอนุมานเจตนาฆ่าจากพฤติการณ์
Decision No. 361/2532 (1989) คำพิพากษาฎีกาที่ 361/2532
The defendant shot at his daughter-in-law during a dispute, but the bullet struck a mango tree 5 meters away. The court found significant doubt regarding intent to kill, noting the defendant held the gun at waist level with both hands rather than aiming, and at close range an intentional shooter would likely not miss. The defendant had a habit of using firearms to threaten. The court applied the principle of benefit of doubt in favor of the defendant, establishing that mere firing a weapon does not automatically prove intent to kill.
จำเลยยิงปืนไปทางบุตรสะใภ้ขณะทะเลาะกัน แต่กระสุนถูกต้นมะม่วงห่างไป 5 เมตร ศาลเห็นว่ามีข้อสงสัยเรื่องเจตนาฆ่า เพราะจำเลยถือปืนระดับเอวไม่ได้เล็ง ในระยะใกล้ขนาดนั้นผู้ตั้งใจยิงย่อมไม่พลาด จำเลยมีนิสัยใช้ปืนข่มขู่ ศาลใช้หลักสงสัยให้ยกประโยชน์แก่จำเลย วางหลักว่าเพียงการยิงปืนไม่ได้พิสูจน์เจตนาฆ่าโดยอัตโนมัติ
Decision No. 2790/2531 (1988) คำพิพากษาฎีกาที่ 2790/2531
The defendant deliberately drove a vehicle to force the victim's motorcycle into a wall and electrical pole in a narrow alley. The victim died immediately and a police officer passenger suffered severe injuries. The Supreme Court determined the defendant possessed intent to kill, as he could foresee the fatal consequences of deliberately causing the collision at high speed. Convicted of intentional murder under Section 288, overturning lower court verdicts that had reduced the charges to negligence or reckless endangerment.
จำเลยจงใจขับรถบังคับให้รถจักรยานยนต์ของผู้ตายชนกำแพงและเสาไฟฟ้าในซอยแคบ ผู้ตายเสียชีวิตทันที ตำรวจที่นั่งซ้อนท้ายได้รับบาดเจ็บสาหัส ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าจำเลยมีเจตนาฆ่า เพราะย่อมเล็งเห็นผลร้ายแรงที่จะเกิดขึ้นจากการบังคับให้รถชนด้วยความเร็วสูง พิพากษาว่าผิดฐานฆ่าผู้อื่นโดยเจตนาตามมาตรา 288 กลับคำพิพากษาศาลล่างที่ลดข้อหาเป็นประมาท
Decision No. 1023/2531 (1988) คำพิพากษาฎีกาที่ 1023/2531
The plaintiff sought punishment for murder under Section 288. The trial court found the defendant's actions constituted appropriate self-defense and dismissed the case. The appellate court disagreed, determining the defendant acted recklessly without intent to kill and convicted under Section 290 read with Section 72. The Supreme Court rejected the plaintiff's cassation petition, holding it raised factual disputes rather than legal ones, which fall outside permissible grounds for cassation under Criminal Procedure Code Section 220.
โจทก์ฟ้องขอให้ลงโทษจำเลยตามมาตรา 288 ศาลชั้นต้นเห็นว่าการกระทำเป็นการป้องกันตัวโดยชอบจึงยกฟ้อง ศาลอุทธรณ์เห็นต่าง วินิจฉัยว่าจำเลยกระทำโดยประมาทไม่มีเจตนาฆ่า พิพากษาลงโทษตามมาตรา 290 ประกอบมาตรา 72 ศาลฎีกาไม่รับฎีกาของโจทก์เพราะเป็นปัญหาข้อเท็จจริง ไม่ใช่ปัญหาข้อกฎหมายตาม ป.วิ.อ. มาตรา 220
Decision No. 263/2531 (1988) คำพิพากษาฎีกาที่ 263/2531
The defendant repeatedly struck the victim on the head with a blunt instrument during an exorcism ritual, causing death. The Supreme Court held that repeated blunt force trauma to a vital area such as the head constitutes constructive intent to kill (เล็งเห็นผล) under Section 59, even where the defendant claims the purpose was spiritual. The Court ruled this was murder under Section 288, not mere negligent homicide, because a reasonable person would foresee that such acts would likely cause death. Religious belief is not a defense to murder in Thailand.
จำเลยใช้ของแข็งทุบศีรษะผู้ตายหลายครั้งในพิธีไล่ผี ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าการทุบศีรษะซ้ำๆ ด้วยของแข็งเป็นการกระทำที่ย่อมเล็งเห็นผลว่าจะทำให้ตายตามมาตรา 59 จึงเป็นความผิดฐานฆ่าผู้อื่นตามมาตรา 288 ความเชื่อทางศาสนาไม่อาจอ้างเป็นข้อแก้ตัวในความผิดฐานฆ่าคนตาย
Decision No. 1478/2528 (1985) คำพิพากษาฎีกาที่ 1478/2528
The defendant shot the victim, severing the spinal cord. The victim became paralyzed and died 9 months later from infection resulting from the wound. The Supreme Court held that the death was a natural and direct consequence of the shooting. A delay in death does not break the chain of causation where the death results from complications of the original injury, even if poor medical treatment contributed to the infection.
จำเลยกับพวกร่วมกันใช้อาวุธปืนยิงผู้ตายถูกที่ด้านหลัง กระสุนตัดไขสันหลังขาด ผู้ตายเป็นอัมพาตและถึงแก่ความตายสืบเนื่องมาจากบาดแผลที่ถูกยิงและภาวะติดเชื้อหลังจาก 9 เดือน ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าความตายเป็นผลโดยตรงจากการยิง ระยะเวลาที่ล่วงเลยไม่ตัดความสัมพันธ์ระหว่างการกระทำกับผลที่เกิดขึ้น
Decision No. 1950/2527 (1984) คำพิพากษาฎีกาที่ 1950/2527
The plaintiff sought conviction for intentional murder under Section 288. The trial court dismissed for insufficient evidence. The appellate court found that while the defendant did not intend to kill, the victim died from the defendant's physical assault (striking and kicking). The Supreme Court upheld conviction under Section 290 (unintentional killing through assault) rather than Section 288, establishing the distinction between intent to harm and intent to kill in physical altercation cases.
โจทก์ฟ้องขอลงโทษฐานฆ่าโดยเจตนาตามมาตรา 288 ศาลชั้นต้นยกฟ้องเพราะพยานหลักฐานไม่เพียงพอ ศาลอุทธรณ์วินิจฉัยว่าจำเลยไม่มีเจตนาฆ่าแต่ผู้ตายเสียชีวิตจากการทำร้ายร่างกาย (ชกและเตะ) ศาลฎีกายืนตามศาลอุทธรณ์ ลงโทษตามมาตรา 290 วางหลักแยกเจตนาทำร้ายกับเจตนาฆ่าในคดีทะเลาะวิวาท
Decision No. 3090/2527 (1984) คำพิพากษาฎีกาที่ 3090/2527
The defendant killed a government official who was off-duty and watching television at home. The prosecution charged under Section 289(2), which provides an enhanced penalty for killing a government official performing duties. The Supreme Court held that for Section 289(2) to apply, the official must be actively performing official duties at the time of the killing. An off-duty official is protected only under Section 288 (simple murder), not Section 289(2).
จำเลยฆ่าเจ้าพนักงานซึ่งขณะนั้นไม่ได้ปฏิบัติหน้าที่ อยู่ที่บ้านดูโทรทัศน์ ศาลฎีกาวินิจฉัยว่า ความผิดตามมาตรา 289(2) ต้องเป็นกรณีฆ่าเจ้าพนักงานซึ่งกำลังกระทำการตามหน้าที่อย่างใดอย่างหนึ่ง เจ้าพนักงานที่ไม่ได้ปฏิบัติหน้าที่อยู่ได้รับความคุ้มครองเพียงตามมาตรา 288
Decision No. 59/2502 (1959) คำพิพากษาฎีกาที่ 59/2502
The defendant shot the victim at close range at the shoulder blade, a vital area. The defendant believed the victim was invulnerable (superstitious belief). The Supreme Court held that regardless of the defendant's superstitious beliefs, intentionally shooting at a vital area with a firearm constitutes intentional homicide under Section 288. A mistaken belief in supernatural invulnerability does not negate criminal intent.
จำเลยใช้ปืนจ่อยิงผู้ตายที่สบักอันเป็นที่สำคัญโดยเชื่อว่าเป็นคนอยู่ยงคงกะพัน ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าจำเลยมีความผิดฐานฆ่าคนโดยเจตนา ความเชื่อทางไสยศาสตร์ไม่ทำให้เจตนาฆ่าสูญสิ้นไป

Disclaimer: The English translation is unofficial and for informational purposes only. The authoritative text is in Thai as published in the Royal Thai Government Gazette (Ratchakitchanubeksa). ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษเป็นคำแปลอย่างไม่เป็นทางการ เพื่อวัตถุประสงค์ในการให้ข้อมูลเท่านั้น ข้อความที่เป็นทางการเป็นภาษาไทยตามที่ประกาศในราชกิจจานุเบกษา

Copyright © 2026 ThaiLawOnline. The Thai statutory text (ตัวบทกฎหมาย) is in the public domain. All other content — including English translations, Supreme Court (Dika) decision summaries, legal annotations, cross-references, commentary, and editorial analysis — is the copyrighted intellectual property of ThaiLawOnline and its editors, Sebastien H. Brousseau (LL.B.) and Wichuda Atthatmethakon (LL.M.). Unauthorized reproduction or distribution is prohibited. ลิขสิทธิ์ © 2026 ThaiLawOnline ตัวบทกฎหมายภาษาไทยเป็นสาธารณสมบัติ เนื้อหาอื่นทั้งหมด — รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ บทสรุปคำพิพากษาศาลฎีกา คำอธิบายกฎหมาย การอ้างอิงมาตราที่เกี่ยวข้อง ความเห็น และบทวิเคราะห์ — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของ ThaiLawOnline และบรรณาธิการ เซบาสเตียน เอช. บรูโซ (LL.B.) และ วิชุดา อรรถเมธากร (LL.M.) ห้ามทำซ้ำหรือเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต

Start Your Case
Scroll to Top