Section 60 มาตรา ๖๐

Thai Text / ภาษาไทย
ผู้ใดเจตนาที่จะกระทำต่อบุคคลหนึ่ง แต่ผลของการกระทำเกิดแก่อีกบุคคลหนึ่งโดยพลาดไป ให้ถือว่าผู้นั้นกระทำโดยเจตนาแก่บุคคลซึ่งได้รับผลร้ายจากการกระทำนั้น แต่ในกรณีที่กฎหมายบัญญัติให้ลงโทษหนักขึ้นเพราะฐานะของบุคคลหรือเพราะความสัมพันธ์ระหว่างผู้กระทำกับบุคคลที่ได้รับผลร้าย มิให้นำกฎหมายนั้นมาใช้บังคับเพื่อลงโทษผู้กระทำให้หนักขึ้น
English Translation / คำแปลภาษาอังกฤษ
Whoever intends to commit an act against one person but the consequence of the act befalls another person by mistake, the offender shall be deemed to have committed the act intentionally against the person who received the harmful consequence. But in the case where the law provides for a heavier punishment on account of the status of the person or the relationship between the offender and the person receiving the harmful consequence, such law shall not be applied to impose a heavier punishment on the offender.

Supreme Court (Dika) Decisions / คำพิพากษาศาลฎีกา 3

Decision No. 208/2554 (2011) คำพิพากษาฎีกาที่ 208/2554
The defendant used a firearm to shoot the victim with intent to kill, but when the victim dodged, the bullet penetrated and hit another person by accident. The Supreme Court applied the transferred intent doctrine under Section 60 (aberratio ictus), convicting of attempted murder by mistake. This case confirmed that when a perpetrator aims at one person but hits another due to the victim's evasion, the transferred intent provisions of Section 60 apply, treating the harm to the unintended victim as intentional.
จำเลยใช้ปืนยิงผู้เสียหายโดยมีเจตนาฆ่า แต่เมื่อผู้เสียหายหลบ กระสุนทะลุไปถูกบุคคลอื่นโดยพลาด ศาลฎีกาใช้หลักเจตนาโอนตามมาตรา 60 (กระทำโดยพลาด) ตัดสินว่าผิดฐานพยายามฆ่าโดยพลาด ยืนยันว่าเมื่อผู้กระทำเล็งยิงบุคคลหนึ่งแต่กระสุนถูกอีกคนเพราะเป้าหมายหลบ หลักมาตรา 60 ใช้บังคับ ถือว่ามีเจตนาต่อผู้ที่ถูกกระทำโดยพลาด
Decision No. 7763/2553 (2010) คำพิพากษาฎีกาที่ 7763/2553
The defendant fired a gun at a moving vehicle intending to kill the driver, but the bullet struck and killed a passenger instead. The Supreme Court applied the doctrine of transferred intent under Section 60 of the Criminal Code. When a person intends to commit an offense against one person but the act affects a different person, the offender is deemed to have had the same intent toward the actual victim. The defendant was therefore convicted of murder under Section 288 for the death of the passenger. The transferred intent doctrine ensures that an offender cannot escape liability for murder merely because the bullet hit an unintended victim.
จำเลยใช้อาวุธปืนยิงไปยังรถยนต์ที่กำลังเคลื่อนที่โดยมีเจตนาฆ่าผู้ขับขี่ แต่กระสุนถูกผู้โดยสารเสียชีวิตแทน ศาลฎีกาปรับใช้หลักเจตนาโอนตามมาตรา 60 แห่งประมวลกฎหมายอาญา เมื่อผู้กระทำมีเจตนากระทำต่อบุคคลหนึ่งแต่ผลเกิดกับอีกบุคคลหนึ่ง ให้ถือว่าผู้กระทำมีเจตนากระทำต่อผู้เสียหายที่แท้จริง จำเลยจึงมีความผิดฐานฆ่าผู้อื่นตามมาตรา 288 สำหรับความตายของผู้โดยสาร
Decision No. 8694/2544 (2001) คำพิพากษาฎีกาที่ 8694/2544
The defendant shot the victim after a dispute, then fired again when the victim's father intervened. The court found the second shooting constituted attempted murder with transferred intent under Section 60. When the defendant fired at the victim to ensure death, a bullet struck the father. This resulted in conviction for attempted murder by mistake, establishing that transferred intent applies even in attempted murder scenarios.
จำเลยใช้ปืนยิงผู้เสียหายหลังมีข้อพิพาท แล้วยิงซ้ำเมื่อบิดาของผู้เสียหายเข้าช่วย ศาลวินิจฉัยว่าการยิงครั้งที่สองเป็นพยายามฆ่าโดยพลาดตามมาตรา 60 เมื่อจำเลยยิงซ้ำเพื่อให้ผู้เสียหายตาย กระสุนถูกบิดา จึงเป็นความผิดฐานพยายามฆ่าโดยพลาด หลักเจตนาโอนใช้กับกรณีพยายามฆ่าด้วย

Disclaimer: The English translation is unofficial and for informational purposes only. The authoritative text is in Thai as published in the Royal Thai Government Gazette (Ratchakitchanubeksa). ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษเป็นคำแปลอย่างไม่เป็นทางการ เพื่อวัตถุประสงค์ในการให้ข้อมูลเท่านั้น ข้อความที่เป็นทางการเป็นภาษาไทยตามที่ประกาศในราชกิจจานุเบกษา

Copyright © 2026 ThaiLawOnline. The Thai statutory text (ตัวบทกฎหมาย) is in the public domain. All other content — including English translations, Supreme Court (Dika) decision summaries, legal annotations, cross-references, commentary, and editorial analysis — is the copyrighted intellectual property of ThaiLawOnline and its editors, Sebastien H. Brousseau (LL.B.) and Wichuda Atthatmethakon (LL.M.). Unauthorized reproduction or distribution is prohibited. ลิขสิทธิ์ © 2026 ThaiLawOnline ตัวบทกฎหมายภาษาไทยเป็นสาธารณสมบัติ เนื้อหาอื่นทั้งหมด — รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ บทสรุปคำพิพากษาศาลฎีกา คำอธิบายกฎหมาย การอ้างอิงมาตราที่เกี่ยวข้อง ความเห็น และบทวิเคราะห์ — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของ ThaiLawOnline และบรรณาธิการ เซบาสเตียน เอช. บรูโซ (LL.B.) และ วิชุดา อรรถเมธากร (LL.M.) ห้ามทำซ้ำหรือเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต

Start Your Case
Scroll to Top