Section 291 มาตรา ๒๙๑

Amendment / แก้ไขเพิ่มเติม: Amended by Criminal Code Amendment Act (No. 26), B.E. 2560 (2017) - Fine increased to 200,000 Baht แก้ไขเพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๒๖) พ.ศ. ๒๕๖๐ (ค.ศ. 2017)
Thai Text / ภาษาไทย
ผู้ใดกระทำโดยประมาท และการกระทำนั้นเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตาย ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสิบปี และปรับไม่เกินสองแสนบาท
English Translation / คำแปลภาษาอังกฤษ
Whoever, by negligence, causes the death of another person shall be punished with imprisonment not exceeding ten years and fined not exceeding two hundred thousand Baht.

Cross References / มาตราที่เกี่ยวข้อง

Supreme Court (Dika) Decisions / คำพิพากษาศาลฎีกา 10

Decision No. 8565-8566/2558 (2015) คำพิพากษาฎีกาที่ 8565-8566/2558
The Santika nightclub fire case, in which sixty-six people died during a New Year's celebration when indoor fireworks ignited flammable decorations. The Supreme Court reaffirmed corporate criminal liability for negligent killing under Section 291. The company that installed the pyrotechnics was found criminally liable alongside its directors. This case reinforced that businesses operating entertainment venues have a duty of care, and corporate negligence causing mass casualties will result in criminal prosecution.
คดีเพลิงไหม้ผับซานติกา มีผู้เสียชีวิตหกสิบหกคนเมื่อดอกไม้ไฟในร่มจุดไฟเผาของตกแต่งที่ติดไฟได้ ศาลฎีกายืนยันความรับผิดทางอาญาของนิติบุคคลฐานประมาทเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตายตามมาตรา 291 บริษัทที่ติดตั้งดอกไม้ไฟมีความผิดร่วมกับกรรมการ
Decision No. 12498/2558 (2015) คำพิพากษาฎีกาที่ 12498/2558
A doctor's delayed diagnosis and treatment resulted in a patient's permanent disability. The Supreme Court held this constituted professional negligence under Section 291 (negligent act causing death) and Section 300 (negligent act causing injury). Medical professionals owe a duty of care based on the standard of a reasonably competent practitioner. This decision is a key authority on the application of criminal negligence to medical malpractice in Thailand.
แพทย์วินิจฉัยและรักษาล่าช้าจนผู้ป่วยเป็นทุพพลภาพถาวร ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าเป็นความประมาทของผู้ประกอบวิชาชีพตามมาตรา 291 และ 300 แพทย์มีหน้าที่ดูแลตามมาตรฐานของผู้ประกอบวิชาชีพที่มีความรู้ความสามารถตามสมควร
Decision No. 8155/2555 (2012) คำพิพากษาฎีกาที่ 8155/2555
A driver violated a red traffic light and struck a motorcycle, resulting in the motorcyclist's death. The Supreme Court convicted under Section 291 for causing death by negligence. The case established that running a red light in itself constitutes negligence per se, and when death results, the driver is criminally liable under Section 291 without the need to prove additional negligent conduct beyond the traffic violation itself.
ผู้ขับขี่ฝ่าไฟแดงชนรถจักรยานยนต์จนผู้ขับขี่เสียชีวิต ศาลฎีกาลงโทษตามมาตรา 291 ฐานประมาทเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตาย วางหลักว่าการฝ่าไฟแดงเป็นความประมาทในตัวเอง (negligence per se) เมื่อมีผู้เสียชีวิต ผู้ขับขี่มีความผิดตามมาตรา 291 โดยไม่ต้องพิสูจน์ความประมาทเพิ่มเติมนอกเหนือจากการฝ่าฝืนกฎจราจร
Decision No. 3356/2549 (2006) คำพิพากษาฎีกาที่ 3356/2549
A doctor whose medical negligence causes a patient's death may be convicted of negligent homicide under Section 291. The defendant physician failed to properly monitor a patient after surgery and failed to respond to deteriorating vital signs, resulting in the patient's death. The Court held that medical professionals are held to the standard of care expected of a reasonably competent practitioner in their field. Failure to meet this standard, when causing death, constitutes criminal negligence. Expert medical testimony is essential in establishing the applicable standard of care.
จำเลยซึ่งเป็นแพทย์ไม่ติดตามอาการผู้ป่วยหลังผ่าตัดอย่างเหมาะสมและไม่ตอบสนองต่อสัญญาณชีพที่เลวลง ทำให้ผู้ป่วยเสียชีวิต ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าบุคลากรทางการแพทย์ต้องปฏิบัติตามมาตรฐานของผู้ประกอบวิชาชีพที่มีความสามารถตามสมควรในสาขานั้น การไม่ปฏิบัติตามมาตรฐานจนทำให้ผู้ป่วยเสียชีวิตเป็นความประมาทเลินเล่อทางอาญา คำให้การของผู้เชี่ยวชาญทางการแพทย์มีความจำเป็นในการกำหนดมาตรฐานการดูแล
Decision No. 2134/2547 (2004) คำพิพากษาฎีกาที่ 2134/2547
The defendant, while intoxicated, stabbed the deceased during an altercation. The defense argued that voluntary intoxication negated the intent required for murder under Section 288, and that the charge should be reduced to manslaughter under Section 291. The Supreme Court held that voluntary intoxication does not automatically negate intent to kill. Where the defendant's actions demonstrate deliberation, such as retrieving a weapon, pursuing the victim, and striking at vital areas, the court may find intent to kill despite intoxication. The defendant was convicted under Section 288. Intoxication may be considered as a mitigating factor in sentencing but does not serve as a defense to the charge itself.
จำเลยซึ่งมึนเมาสุราใช้มีดแทงผู้ตายขณะทะเลาะวิวาท ฝ่ายจำเลยอ้างว่าการมึนเมาทำให้ขาดเจตนาฆ่าตามมาตรา 288 ควรลดลงเป็นความผิดฐานประมาทเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตายตามมาตรา 291 ศาลฎีกาวินิจฉัยว่า ความมึนเมาโดยสมัครใจไม่ทำให้เจตนาฆ่าสูญสิ้นไปโดยอัตโนมัติ เมื่อพฤติการณ์แสดงให้เห็นว่าจำเลยยังมีการไตร่ตรอง เช่น ไปหยิบอาวุธมา วิ่งไล่ตาม และแทงที่อวัยวะสำคัญ ศาลย่อมรับฟังได้ว่ามีเจตนาฆ่า ความมึนเมาอาจเป็นเหตุบรรเทาโทษได้แต่ไม่ใช่ข้อต่อสู้คดี
Decision No. 889/2544 (2001) คำพิพากษาฎีกาที่ 889/2544
The defendant drove at excessive speed through a residential area and struck a pedestrian who died from the injuries. The Supreme Court convicted the defendant of causing death by negligence under Section 291. The Court held that driving at speeds grossly exceeding the limit in a residential area where pedestrians are expected constitutes recklessness amounting to criminal negligence. A reasonable person would foresee the danger of driving at high speed in such an area. The standard for negligence under Section 291 requires that the defendant failed to exercise the care that an ordinarily prudent person would have exercised under the same circumstances, and that this failure proximately caused the death.
จำเลยขับรถด้วยความเร็วสูงเกินกว่าที่กฎหมายกำหนดในเขตชุมชนที่พักอาศัย ชนคนเดินถนนถึงแก่ความตาย ศาลฎีกาพิพากษาว่าจำเลยมีความผิดฐานกระทำโดยประมาทเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตายตามมาตรา 291 การขับรถเร็วเกินกว่าอัตราที่กำหนดในเขตชุมชนซึ่งมีคนสัญจรไปมา ถือเป็นความประมาทเลินเล่อถึงขั้นเป็นความผิดอาญา วิญญูชนย่อมเล็งเห็นถึงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นจากการขับรถเร็วในบริเวณดังกล่าว
Decision No. 3446/2537 (1994) คำพิพากษาฎีกาที่ 3446/2537
A liquid gas explosion at a commercial establishment killed ninety people. The Supreme Court extended corporate criminal liability to negligent crimes under Section 291, holding that the managing partner's negligence in maintaining safety standards was attributable to the company. This case confirmed that corporate entities can be criminally liable for negligent acts, not just intentional offences.
การระเบิดก๊าซในสถานประกอบการทำให้มีผู้เสียชีวิตเก้าสิบคน ศาลฎีกาขยายความรับผิดทางอาญาของนิติบุคคลไปถึงความผิดที่กระทำโดยประมาทตามมาตรา 291 โดยวินิจฉัยว่าความประมาทของหุ้นส่วนผู้จัดการในการดูแลมาตรฐานความปลอดภัยสามารถถือเป็นการกระทำของบริษัท
Decision No. 2790/2531 (1988) คำพิพากษาฎีกาที่ 2790/2531
The defendant deliberately drove a vehicle to force the victim's motorcycle into a wall and electrical pole in a narrow alley. The victim died immediately and a police officer passenger suffered severe injuries. The Supreme Court determined the defendant possessed intent to kill, as he could foresee the fatal consequences of deliberately causing the collision at high speed. Convicted of intentional murder under Section 288, overturning lower court verdicts that had reduced the charges to negligence or reckless endangerment.
จำเลยจงใจขับรถบังคับให้รถจักรยานยนต์ของผู้ตายชนกำแพงและเสาไฟฟ้าในซอยแคบ ผู้ตายเสียชีวิตทันที ตำรวจที่นั่งซ้อนท้ายได้รับบาดเจ็บสาหัส ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าจำเลยมีเจตนาฆ่า เพราะย่อมเล็งเห็นผลร้ายแรงที่จะเกิดขึ้นจากการบังคับให้รถชนด้วยความเร็วสูง พิพากษาว่าผิดฐานฆ่าผู้อื่นโดยเจตนาตามมาตรา 288 กลับคำพิพากษาศาลล่างที่ลดข้อหาเป็นประมาท
Decision No. 1326/2510 (1967) คำพิพากษาฎีกาที่ 1326/2510
A landmark negligence case involving two drivers at a junction. The Supreme Court established the principle of contributory negligence in Thai criminal law: the collision resulted from negligence on both sides. The first defendant drove at excessive speed, while the second defendant failed to yield. The court held that both drivers bore criminal responsibility under Section 291, as each independently failed to exercise due care. This foundational case established that multiple parties can be independently negligent in the same incident.
คดีประมาทสำคัญเกี่ยวกับผู้ขับขี่สองคนที่สี่แยก ศาลฎีกาวางหลักประมาทร่วมในกฎหมายอาญาไทย: การชนกันเกิดจากความประมาทของทั้งสองฝ่าย จำเลยที่ 1 ขับรถเร็วเกินอัตรา จำเลยที่ 2 ไม่หยุดให้ทาง ศาลวินิจฉัยว่าทั้งสองรับผิดตามมาตรา 291 เพราะต่างฝ่ายต่างไม่ใช้ความระมัดระวัง คดีนี้วางหลักว่าหลายฝ่ายอาจประมาทอิสระในเหตุการณ์เดียวกันได้
Decision No. 983/2508 (1965) คำพิพากษาฎีกาที่ 983/2508
A railway station master failed to inspect a switch point, leading to a fatal train collision. The Supreme Court drew an important distinction: the station master's failure to inspect was a dereliction of official duty, not the proximate cause of the collision. The negligent homicide charge under Section 291 was not established because the omission did not directly cause the accident; the direct cause was the faulty switch mechanism itself.
นายสถานีรถไฟไม่ได้ตรวจดูสับราง ทำให้เกิดรถไฟชนกัน ศาลฎีกาวินิจฉัยว่าการไม่ตรวจดูสับรางเป็นเพียงความผิดฐานละเลยหน้าที่ ไม่ใช่เหตุโดยตรงของอุบัติเหตุ จึงไม่เป็นความผิดฐานประมาทเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตายตามมาตรา 291

Disclaimer: The English translation is unofficial and for informational purposes only. The authoritative text is in Thai as published in the Royal Thai Government Gazette (Ratchakitchanubeksa). ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษเป็นคำแปลอย่างไม่เป็นทางการ เพื่อวัตถุประสงค์ในการให้ข้อมูลเท่านั้น ข้อความที่เป็นทางการเป็นภาษาไทยตามที่ประกาศในราชกิจจานุเบกษา

Copyright © 2026 ThaiLawOnline. The Thai statutory text (ตัวบทกฎหมาย) is in the public domain. All other content — including English translations, Supreme Court (Dika) decision summaries, legal annotations, cross-references, commentary, and editorial analysis — is the copyrighted intellectual property of ThaiLawOnline and its editors, Sebastien H. Brousseau (LL.B.) and Wichuda Atthatmethakon (LL.M.). Unauthorized reproduction or distribution is prohibited. ลิขสิทธิ์ © 2026 ThaiLawOnline ตัวบทกฎหมายภาษาไทยเป็นสาธารณสมบัติ เนื้อหาอื่นทั้งหมด — รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ บทสรุปคำพิพากษาศาลฎีกา คำอธิบายกฎหมาย การอ้างอิงมาตราที่เกี่ยวข้อง ความเห็น และบทวิเคราะห์ — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของ ThaiLawOnline และบรรณาธิการ เซบาสเตียน เอช. บรูโซ (LL.B.) และ วิชุดา อรรถเมธากร (LL.M.) ห้ามทำซ้ำหรือเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต

Start Your Case
Scroll to Top