Section 326 มาตรา ๓๒๖
Editorial Highlights จุดเด่นบรรณาธิการ ☆ Notable Section ☆ มาตราน่าสนใจ
Why This Section Matters ทำไมมาตรานี้จึงสำคัญ
Section 326 establishes criminal defamation — unlike most Western countries where defamation is purely a civil matter. Imputing something to a person before a third person in a manner likely to impair reputation is punishable by up to 1 year imprisonment and/or 20,000 Baht fine.
มาตรา 326 กำหนดความผิดฐานหมิ่นประมาททางอาญา ต่างจากประเทศตะวันตกส่วนใหญ่ที่หมิ่นประมาทเป็นเรื่องทางแพ่งล้วนๆ การใส่ความผู้อื่นต่อบุคคลที่สามในลักษณะที่น่าจะทำให้เสียชื่อเสียง มีโทษจำคุกไม่เกิน 1 ปี และ/หรือปรับไม่เกิน 20,000 บาท
Legislative History ประวัติการออกกฎหมาย
Criminal defamation has been part of Thai law since the original Criminal Code. Section 328 provides enhanced penalties for defamation by publication or broadcast media.
หมิ่นประมาททางอาญาเป็นส่วนหนึ่งของกฎหมายไทยตั้งแต่ประมวลกฎหมายอาญาฉบับดั้งเดิม มาตรา 328 กำหนดโทษเพิ่มสำหรับหมิ่นประมาทโดยการโฆษณาหรือสื่อเผยแพร่
Practical Significance ความสำคัญในทางปฏิบัติ
Truth is only a defense if the statement was made in good faith for the public benefit (Section 330). This is frequently used in cases involving social media posts, news articles, and online reviews.
ความจริงเป็นข้อต่อสู้ได้ก็ต่อเมื่อกล่าวโดยสุจริตเพื่อประโยชน์สาธารณะ (มาตรา 330) มาตรานี้ถูกใช้บ่อยในคดีที่เกี่ยวกับโพสต์สื่อสังคม บทความข่าว และรีวิวออนไลน์
Cross References / มาตราที่เกี่ยวข้อง
- Section / มาตรา 96 — Defamation is compoundable; 3-month complaint deadline under Section 96 (See alsoดูเพิ่มเติม)
- Section / มาตรา 327 — Defamation and publication of defamation (See alsoดูเพิ่มเติม)
- Section / มาตรา 329 — Defamation and fair comment defense (See alsoดูเพิ่มเติม)
- Section / มาตรา 330 — Defamation and proof of truth (See alsoดูเพิ่มเติม)
Disclaimer: The English translation is unofficial and for informational purposes only. The authoritative text is in Thai as published in the Royal Thai Government Gazette (Ratchakitchanubeksa). ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษเป็นคำแปลอย่างไม่เป็นทางการ เพื่อวัตถุประสงค์ในการให้ข้อมูลเท่านั้น ข้อความที่เป็นทางการเป็นภาษาไทยตามที่ประกาศในราชกิจจานุเบกษา
Copyright © 2026 ThaiLawOnline. The Thai statutory text (ตัวบทกฎหมาย) is in the public domain. All other content — including English translations, Supreme Court (Dika) decision summaries, legal annotations, cross-references, commentary, and editorial analysis — is the copyrighted intellectual property of ThaiLawOnline and its editors, Sebastien H. Brousseau (LL.B.) and Wichuda Atthatmethakon (LL.M.). Unauthorized reproduction or distribution is prohibited. ลิขสิทธิ์ © 2026 ThaiLawOnline ตัวบทกฎหมายภาษาไทยเป็นสาธารณสมบัติ เนื้อหาอื่นทั้งหมด — รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ บทสรุปคำพิพากษาศาลฎีกา คำอธิบายกฎหมาย การอ้างอิงมาตราที่เกี่ยวข้อง ความเห็น และบทวิเคราะห์ — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของ ThaiLawOnline และบรรณาธิการ เซบาสเตียน เอช. บรูโซ (LL.B.) และ วิชุดา อรรถเมธากร (LL.M.) ห้ามทำซ้ำหรือเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต