Home / Thai Criminal Code / เล่ม 1: บทบัญญัติทั่วไป / หมวดที่ 1: บทบัญญัติที่ใช้บังคับกับความผิดทั่วไป / Chapter 7: Concurrence of Offences / มาตรา 90
ข้อความภาษาไทย / ภาษาไทย
เมื่อการกระทำใดอันเป็นกรรมเดียวเป็นความผิดต่อกฎหมายหลายบท ให้ใช้กฎหมายบทที่มีโทษหนักที่สุดลงโทษแก่ผู้กระทำความผิด
การแปลภาษาอังกฤษ / คำแปลภาษาอังกฤษ
When any single act constitutes an offence under several provisions of law, the provision which carries the heaviest punishment shall be applied to punish the offender.
การอ้างอิงโยง / มาตราส่วนอื่นๆ
คำตัดสินของศาลฎีกา (ดิกา) / คำพิพากษาฎีกา
2
จำเลยถูกตัดสินว่ามีความผิดฐานพยายามข่มขืน (พยายามข่มขืนกระทำชำเรา) การกระทำของจำเลยถือเป็นการกระทำต่อเนื่องเพียงครั้งเดียวที่ละเมิดกฎหมายอาญาหลายมาตรา (มาตรา 276, 277 บิส, 297, 364, 365) ศาลฎีกาได้แก้ไขคำพิพากษาให้ลงโทษตามบทลงโทษที่รุนแรงที่สุดตามมาตรา 90 คดีนี้ได้วางหลักการว่า เมื่อการล่วงละเมิดทางเพศประกอบด้วยความผิดหลายกระทงในการกระทำต่อเนื่องเพียงครั้งเดียว จะต้องใช้บทลงโทษที่รุนแรงที่สุด
จำเลยถูกความจริงว่าผิดฐานต้องพยายามอย่างมากที่จะไล่เรา ความผิดให้ลงโทษเป็นกรรมเดียวแต่ในหลายบท (มาตรา 276, 277 ทวิ, 297, 364, 365) กฎหมายฎีกาแก้ไขบทลงโทษให้ลงโทษตามบทที่หนักที่สุดตามมาตรา 90 คิดว่าหลักว่าเมื่อพิจารณาคดีเราเป็นกรรมเดียวผิดหลายบทให้ลงโทษตามบทที่หนัก
จำเลยปลอมแปลงเอกสารสิทธิ์ที่ดินและใช้เอกสารเหล่านั้นในการฉ้อโกง ศาลฎีกาได้ใช้หลักการ “การกระทำเดียว หลายความผิด” ตามมาตรา 90 การปลอมแปลงเอกสาร (มาตรา 266) การใช้เอกสารปลอม (มาตรา 268) และการฉ้อโกง (มาตรา 341) ที่กระทำต่อเนื่องกัน ถือเป็นความผิดหลายกระทงจากการกระทำเพียงครั้งเดียว ศาลจึงลงโทษเฉพาะความผิดที่ร้ายแรงที่สุดเท่านั้น
จำเลยปลอมโฉนดที่ดินแล้วใช้โฉนดปลอมไปฉ้อโกงศาลฎีกาที่มีคุณสมบัติทางกายภาพเดียวในหลายบทตามมาตรา 90 การปลอมเอกสาร (มาตรา 266) ส่วนประกอบเอกสารปลอม (มาตรา 268) และฉ้อโกง (มาตรา 341) ที่เชื่อเป็นกรรมเดียวเป็นกรรมเดียวเท่านั้นหลายบทให้ตามบทที่หนักที่สุด
← ก่อนหน้า / ก่อนหน้า
Section / มาตรา 89
ถัดไป / ต่อไป →
Section / มาตรา 91
ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษนี้เป็นคำแปลที่ไม่เป็นทางการและมีไว้เพื่อเป็นข้อมูลเท่านั้น ข้อความที่ถูกต้องคือภาษาไทยที่ตีพิมพ์ในราชกิจจานุเบกษา (รัชกิตชันนุเบกษา ).
ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษเป็นคำแปลอย่างละเอียดเกี่ยวกับวิธีการใช้สำหรับข้อมูลเฉพาะในกรณีที่เป็นภาษาไทยประกาศในราชกิจจานุเบกษา
ลิขสิทธิ์ © 2026 ไทยลอว์ออนไลน์ . ข้อความตัวบทกฎหมายของไทย (ตัวบทกฎหมาย) อยู่ในสาธารณสมบัติ เนื้อหาอื่น ๆ ทั้งหมด รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ บทสรุปคำพิพากษาของศาลฎีกา คำอธิบายทางกฎหมาย การอ้างอิงโยง บทวิจารณ์ และบทวิเคราะห์บรรณาธิการ เป็นทรัพย์สินทางปัญญาที่มีลิขสิทธิ์ของ ThaiLawOnline และบรรณาธิการ ได้แก่ Sebastien H. Brousseau (LL.B.) และ Wichuda Atthatmethakon (LL.M.) ห้ามมิให้ทำซ้ำหรือเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต
ลิขสิทธิ์ © 2026 ไทยลอว์ออนไลน์ ตัวบทกฎหมายภาษาไทยเป็นสาธารณสมบัติ เนื้อหาอื่น ๆ ทั้งหมด — และคำแปลภาษาอังกฤษบทสรุปคำพิพากษาศาลฎีกาคำอธิบายกฎหมายอ้างอิงมาตราส่วนต่างๆ และบทวิเคราะห์ — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของ ThaiLawOnline และติดตามเซบาสเตียนเอช. บรูโซ (LL.B.) และวิชุดา อรรถเมธากร (LL.M.) การเยี่ยมชมหรือเผยแพร่โดยนักข่าว