มาตรา 95 มาตรา ๙๕

ข้อความภาษาไทย / ภาษาไทย
ในคดีอาญา ถ้ามิได้ฟ้องและได้ตัวผู้กระทำความผิดมายังศาลภายในกำหนดดังต่อไปนี้ นับแต่วันกระทำความผิด เป็นอันขาดอายุความ
(๑) ยี่สิบปี สำหรับความผิดต้องระวางโทษประหารชีวิต จำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกยี่สิบปี
(๒) สิบห้าปี สำหรับความผิดต้องระวางโทษจำคุกกว่าเจ็ดปีแต่ยังไม่ถึงยี่สิบปี
(๓) สิบปี สำหรับความผิดต้องระวางโทษจำคุกกว่าหนึ่งปีถึงเจ็ดปี
(๔) ห้าปี สำหรับความผิดต้องระวางโทษจำคุกกว่าหนึ่งเดือนถึงหนึ่งปี
(๕) หนึ่งปี สำหรับความผิดต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งเดือนลงมา หรือต้องระวางโทษอย่างอื่น
ถ้าได้ฟ้องและได้ตัวผู้กระทำความผิดมายังศาลแล้ว ผู้กระทำความผิดหลบหนีหรือวิกลจริต และศาลสั่งงดการพิจารณาไว้ เมื่อเกินกำหนดดังกล่าวแล้วนับแต่วันที่หลบหนีหรือวันที่ศาลสั่งงดการพิจารณา ให้ถือว่าเป็นอันขาดอายุความเช่นเดียวกัน
การแปลภาษาอังกฤษ / คำแปลภาษาอังกฤษ
In a criminal case, if the offender is not prosecuted and brought before the Court within the following periods from the date of the commission of the offence, the prosecution shall be barred by prescription:
(1) Twenty years for an offence punishable by death, life imprisonment, or imprisonment of twenty years;
(2) Fifteen years for an offence punishable by imprisonment of more than seven years but less than twenty years;
(3) Ten years for an offence punishable by imprisonment of more than one year up to seven years;
(4) Five years for an offence punishable by imprisonment of more than one month up to one year;
(5) One year for an offence punishable by imprisonment of one month or less, or by any other punishment.
If the offender has been prosecuted and brought before the Court but absconds or becomes insane and the Court orders the suspension of the trial, the prosecution shall also be barred by prescription upon the expiration of the said period from the date of absconding or the date of the Court order suspending the trial.

การอ้างอิงโยง / มาตราส่วนอื่นๆ

ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษนี้เป็นคำแปลที่ไม่เป็นทางการและมีไว้เพื่อเป็นข้อมูลเท่านั้น ข้อความที่ถูกต้องคือภาษาไทยที่ตีพิมพ์ในราชกิจจานุเบกษา (รัชกิตชันนุเบกษา). ข้อสงวนสิทธิ์: คำแปลภาษาอังกฤษเป็นคำแปลอย่างละเอียดเกี่ยวกับวิธีการใช้สำหรับข้อมูลเฉพาะในกรณีที่เป็นภาษาไทยประกาศในราชกิจจานุเบกษา

ลิขสิทธิ์ © 2026 ไทยลอว์ออนไลน์. ข้อความตัวบทกฎหมายของไทย (ตัวบทกฎหมาย) อยู่ในสาธารณสมบัติ เนื้อหาอื่น ๆ ทั้งหมด รวมถึงคำแปลภาษาอังกฤษ บทสรุปคำพิพากษาของศาลฎีกา คำอธิบายทางกฎหมาย การอ้างอิงโยง บทวิจารณ์ และบทวิเคราะห์บรรณาธิการ เป็นทรัพย์สินทางปัญญาที่มีลิขสิทธิ์ของ ThaiLawOnline และบรรณาธิการ ได้แก่ Sebastien H. Brousseau (LL.B.) และ Wichuda Atthatmethakon (LL.M.) ห้ามมิให้ทำซ้ำหรือเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต ลิขสิทธิ์ © 2026 ไทยลอว์ออนไลน์ ตัวบทกฎหมายภาษาไทยเป็นสาธารณสมบัติ เนื้อหาอื่น ๆ ทั้งหมด — และคำแปลภาษาอังกฤษบทสรุปคำพิพากษาศาลฎีกาคำอธิบายกฎหมายอ้างอิงมาตราส่วนต่างๆ และบทวิเคราะห์ — เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของ ThaiLawOnline และติดตามเซบาสเตียนเอช. บรูโซ (LL.B.) และวิชุดา อรรถเมธากร (LL.M.) การเยี่ยมชมหรือเผยแพร่โดยนักข่าว

เริ่มดำเนินคดีของคุณ
Scroll to Top